Para quê desperdiçar tudo isso numa inválida? És um homem mesmo cruel! | Open Subtitles | فلماذا تريد ان تضيع ذلك كله سدى؟ انك رجل متبجح جداً |
Não quero desperdiçar o seu tempo, por isso vou comendo. | Open Subtitles | لا أريد تضييع وقتك، لذا سأتناول الطعام بينما نتحدث. |
Poupamos o incómodo de desperdiçar tempo a vigiar-nos uns aos outros. | Open Subtitles | هذا سيوفر لنا عقبة إهدار الوقت بتوزيع المهام على بعضنًا |
Não quero desperdiçar uma noite de sábado a ver um vídeo. | Open Subtitles | لا أريد أن أضيع ليلة السبت في مشاهدة شريط فيديو |
Acho que deveríamos parar de desperdiçar nossas energias em engraxadelas corporativas e deixar de preocupar sobre quem tem o melhor fato. | Open Subtitles | جون أنا أشعر أنه يجب علينا التوقف عن هدر طاقتنا على التطفل و الاهتمام بمن الذي يلبس أفضل بدلة |
Não sei, mas sinto que estamos a desperdiçar muito tempo. | Open Subtitles | لا أعلم، ولكنني أشعر أننا نضيع الكثير من الوقت |
Não se pode desperdiçar uma saia em tão bom estado. | Open Subtitles | لا أستطيع ترك تنور ة منقوشة بشكل رائع تهدر |
Você não quer desperdiçar um segundo do tempo que lhe resta. | Open Subtitles | لا نريد أن تضيع أي لحظة تبقت لنا في الدنيا |
Quando estava na casa de banho a desperdiçar 7 minutos. | Open Subtitles | عندما كنتَ بالحمّام تضيع السبعةَ دقائق من نصفِ ساعتِنا. |
Pode desligar isso, está a desperdiçar as pilhas. | Open Subtitles | يمكنك اطفاءه الآن أيها الأحمق إنك تضيع بطاريتك |
Em que ponto deveria ser traição fazer desperdiçar tempo ao Rei? | Open Subtitles | عند أي حد يصبح ذلك خيانة تضييع وقت الملك ؟ |
Mas é uma pena desperdiçar uma espingarda destas em joelhos. | Open Subtitles | لكنّه أمر مُؤسف تضييع جُهد بندقيّة كهذه على الرُضفتين. |
O tenente tem razão. Não podemos desperdiçar mais tempo. | Open Subtitles | الملازم على حق, لايمكننا إهدار مزيد من الوقت |
Lamento, mas não podemos desperdiçar o que temos numa hipótese remota. | Open Subtitles | أنا آسفة، ولكن لا يمكننا إهدار إمداداتنا على فرصة ضئيلة |
E se estivesse a desperdiçar o meu tempo e nunca me fosse sentir confortável numa posição tão exposta? | TED | ماذا لو كنت أضيع وقتي ولن أشعر أبدًا بالراحة في موقع مكشوف كهذا؟ |
Você acha que vou desperdiçar esse corpo com aquela moça que não pode vê-lo? | Open Subtitles | أتعتقد أنني ذاهب لكى أضيع هذه الهيئة على الكرة خرقاء عمياء التى لا تستطيع رؤية ذلك؟ |
Esperem até que se aproximem! Não queremos desperdiçar munições! | Open Subtitles | إنتظر حتى يقتربوا, فنحنُ لا نريد هدر الذخيرة |
Vamos desperdiçar os últimos momentos a falar sobre isto. | Open Subtitles | دعنا لا نضيع اللحظات الأخيرة بينما نتحدث عنها |
Senhor, por favor. Está a desperdiçar um precioso medicamento. | Open Subtitles | من فضلك يا سيدي أنك تهدر دواءً نفيس |
Disse-me que o mundo está a desperdiçar nisso milhares de milhões de dólares. | TED | وقد اخبرني ان العالم يهدر مليارات الدولارات على موضوع الابحاث الورقية تلك ناهيك عن الوقت |
Ele é um lunático, e sempre vai desapontar-te. Está a desperdiçar o seu tempo. O tempo de todos nós. | Open Subtitles | إنه معتوه فقط، دائماً يخذلك و أنت تقوم بتضييع وقتك، جميع وقتنا |
Antes de desperdiçar o tempo do Tribunal e do júri, eu requisito uma prova ou evidência desse cúmplice. | Open Subtitles | قبل أن يضيع محامى المُتهم وقت المحكمة وهيئة المحلفين انا اطلب ان يقدم بعض الاثباتات أو الادلة على هذا المتآمر |
Fizeste-me querer partir, disseste-me para não desperdiçar a vida. | Open Subtitles | جعلتنى اريد الذهاب وقلت لى الا اضيع حياتى |
Não quero desperdiçar nenhuma com alguma coisa como responsabilidade fiscal do Jeffersonian. | Open Subtitles | لا أريد أن أضيّع واحدة على شيءٍ مثل المسؤوليّات الماليّة بالمعهد. |
Então, sinto desperdiçar o vosso tempo, agentes, mas encerrámos o caso. | Open Subtitles | إذًا, آسف لإضاعة وقتكما أيها العميلان لقد أغلقنا هذه القضة |
Se é sobre o acordo, estás a desperdiçar o fôlego. | Open Subtitles | إن كان الأمر يتعلق بتسوية الطلاق فأنت تضيّع وقتك |
Fazem-me sempre avaliar a minha vida... tudo o que desperdicei, e o que conto desperdiçar. | Open Subtitles | دائماً ما تنبّهني لقيمة حياتي، وكيف أني أهدرت الكثير منها وأخطط للإستمرار في إهدارها |