ويكيبيديا

    "despesas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • النفقات
        
    • نفقات
        
    • التكاليف
        
    • تكاليف
        
    • مصاريف
        
    • المصاريف
        
    • للنفقات
        
    • نفقاتك
        
    • فواتير
        
    • النفقة
        
    • لنفقات
        
    • نفقاتي
        
    • نفقة
        
    • التكلفة
        
    • الإنفاق
        
    Se esteve envolvido com o Sullivan. As despesas dos chefes. Open Subtitles إذا هو اختلط مع سوليفان الغطاء من على النفقات
    Há as habituais despesas, gás, mas olha, não te preocupes. Open Subtitles يجب أن ننقل النفقات , اسعار البنزين لاتقلق بشأنها
    Não tenho fonte de renda e há as despesas. Open Subtitles أترين أنا ليس لديّ نقود آتية وهناك نفقات
    Mas dizem que devemos ter dinheiro para as despesas de um ano. Open Subtitles ولكنهم يقولون أن عليّ أن أحتفظ بما يساوي نفقات عام كامل
    Só para o cancro da mama, só nesse ano, conseguimos 71 milhões de dólares, deduzidas as despesas. TED قمنا بجمع تبرعات لسرطان الثدي في تلك السنة فقط 71 مليون دولار بعد كل التكاليف
    Nem penses que vou dividir as despesas do cancelamento contigo. Open Subtitles ولا تفكر حتى في أنني سأتقاسم تكاليف الإلغاء معك
    Muito bem, 40 vezes 42, menos as despesas de distribuição... Open Subtitles جسناً، هذا ضرب 40 بـ 42 ناقص مصاريف التوزيع
    Estou certo de que o instituto cobrirá as despesas. Open Subtitles أنا واثق من أننا سنتمكن من تغطية النفقات
    Se cada agente voltar de uma missão à paisana com despesas inexplicáveis, Sr. Hanna, ou vou ficar sem emprego ou sem dinheiro. Open Subtitles لو كل عميل رجع من مهمته مع النفقات غير محسوبة لـ السيد هانا ساكون بلا و ظيفة او بلا مال
    Estou a gastar uma fortuna em átomos, e temos de cortar despesas. Open Subtitles أنا أنفق ثروة طائلة على الذرّات وعلينا أن نقلل من النفقات
    Isto, apesar de um enorme aumento das despesas do Estado. Open Subtitles هذا على الرغم من زيادة هائلة في النفقات الحكومية.
    acima da lealdade. Em estudos posteriores, os investigadores tentaram convencer os liberais a apoiar despesas militares com uma série de argumentos. TED ثم في دراسات لاحقة، حاول الباحثون إقناع الليبراليين بدعم النفقات العسكرية بحجج متنوعة.
    Pagámos as despesas do advogado e as despesas da mãe. Open Subtitles دفعنا رسوم المحامى و نفقات الام كل شىء قانونى
    Sem grandes despesas de capital a desmotivar os lucros. Open Subtitles لا توجد نفقات رأسمالية كبيرة تجعل الفوائد تنخفض.
    Tu disseste que andavas à procura de alguém para partilhar despesas. Open Subtitles قُلتِ أنكِ تبحثين عن شخص ما لتقاسم نفقات المنزل معك
    Deve ser assim que estão a pagar as despesas médicas da Pamela. Open Subtitles تغطية التكاليف الطبية سيكون ذلك صعب للغاية بعمل جزئي براتب ساعٍ
    Quando uma ideia é desenvolvida, as despesas podem aumentar. Open Subtitles بما أن المفهوم تطور أكثر فأكثر، التكاليف تصاحبه.
    A factura do cartão de crédito não mostra despesas com hotéis, mas parece que ela fez algumas ligações, chefe. Open Subtitles البطاقة الإئتمانية لا تظهر أي تكاليف فندق أو نزل، لكن يبدو أنها أجرت عدة مكالمات، أيها الرئيس.
    Mas esses pontos só se acumulam com despesas de viagens. Open Subtitles و لكن هذه النقاط تتراكم فقط على مصاريف السفر
    Os nosso clientes usaram os empréstimos para despesas familiares, emergências, viagens e para investir no crescimento dos seus negócios. TED وقد استخدم عملائنا قروضهم في تغطية المصاريف العائلية، حالات الطوارئ، والسفر والإستثمار مرة أخرى في تنمية أعمالهم.
    Na verdade, é mais do que preciso, tirando umas despesas. Open Subtitles في الحقيقة، ها هو بقي أغلبه، والقليل منه للنفقات
    Não quero que debites mais despesas pessoais à empresa. Open Subtitles انا لا اريدك ان تحملى نفقاتك الشخصية للشركة
    Não posso continuar a pagar essas despesas processuais e o Juiz sabe-o. Open Subtitles لا يمكنني أن أستمر بدفع فواتير الدعاوي القضائية، والقاضي يعلم بذلك
    Porque vai ser mais difícil de criá-los e vão ter mais despesas. Open Subtitles لأنه من الصعب رفعهم علاوة على النفقة الاضافية
    Descobrimos que os doentes com as despesas mais altas per capita apresentavam as maiores taxas de sofrimento e depressão. TED وجدنا أن هؤلاء المرضى الذين لديهم أعلى معدل لنفقات الفرد لديهم أعلى معدل للمعاناة والألم والاكتئاب.
    Com o pouco que ganhava, eu pagava as minhas despesas e ainda enviava dinheiro para casa, para o meu irmão e para o meu pai. TED بالقليل الذي أجنيه كنت أغطي نفقاتي ثم أرسل المال إلى شقيقي ووالدي
    O meu avô não se poupou a despesas, ao construir esta mansão. Open Subtitles جدي لم يبخل بأى نفقة عندما بنى هذا القصر
    Pelo que sei, alguém, em algum lado, tomou a decisão de cortar despesas. Open Subtitles على حد علمي، شخصٌ ما ، في مكانٍ ما اتخذ قراراُ باقتطاع جزء من التكلفة
    Primeira regra para as despesas governamentais: Open Subtitles القاعدة الاولى عندما تقرر الحكومة الإنفاق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد