ويكيبيديا

    "deus o" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الرب
        
    • الله
        
    • الربّ
        
    • الرّب
        
    - Por Deus e pelos meus pares. Que Deus o acompanhe. Open Subtitles ـ بالرب و بالنبلاء ـ فاليرسل الرب لسموك خلاصً جيداً
    Como um raio de Deus o atingiu e o marcou? Open Subtitles ألم يقولوا لك كيف صعقه الرب وأصبحت علامة به؟
    Deus, o Senhor sabe que eu o mereço, fui mais horrível contigo do que qualquer outra pessoa. Open Subtitles و الرب يعرف أنني أستحق ذلك كنت فظاً معكِ , و مع كل شخص قابلته
    Sabe Deus o que o Sr. Giles pôs na tua cabeça. Open Subtitles الله وحده يعلم ما الذي وضعه أستاذ جايلز فى رأسك
    Graças a Deus o coronel freinou a tempo e salvou-o. Open Subtitles إشكرْ الله العقيدَ ضغط الفرامل فى الوقت المناسب وانقذه
    Agora andam por aí na noite a fazer sabe Deus o quê. Open Subtitles و الآن هم طلقاء في الخارج يفعلون ما الله أعلم به
    Ele nunca gostou muito do lugar, mas sentiu que Deus o havia enviado ali, e você não pode dizer não a Deus. Open Subtitles إنه لم يحب المكان بشكل كبير ولكنه شعر بأن الرب قد أرسله هناك، وأنت لا يمكنك أن تقول لا للرب
    lá fora, e tu estavas aqui a fazer sabe Deus o quê. Open Subtitles بالخارج هناك , و أنت هنا تعمل الرب يعلم ماذا تفعل
    Desejo-lhe uma boa viagem e que Deus o recompense de acordo com os seus méritos. Open Subtitles إننى أرغب فى مباركة رحلتك و أسأل الرب أن يؤجرك وفقاً لمزاياك
    A menos que Deus o faça bater, o meu cérebro pensar, que me faça isto viver? E não eu. Open Subtitles ما لم يكن الرب هو من يصنع ذلك الخفقان والتفكير والحياة، وليس أنا؟
    E eles dirão "Porque Deus o fez nesta terra a nesta casa?" E a resposta será: Open Subtitles سوف يصبح دهشة لكل من يمر به حتى أنه سوف يقول لماذا فعل الرب ذلك بهذه الأرض و بهذا البيت ؟
    Quem for apanhado a espalhar essas histórias... sobre o Filho de Deus, o Messias e isso, será julgado como inimigo do Estado... e apedrejado até à morte. Open Subtitles الجميع الان ينشرون هذه القصص ابن الرب ، المسيح و هكذا سيحكم عليه بأنه عدو الدولة و سيرجم حتى الموت
    Antes de Satanás ser expulso do trono de Deus... o mal desceu do Céu e viu... Open Subtitles طرد الشيطان من عرش الرب وطرد من الجنة طرد الشيطان من عرش الرب وطرد من الجنة
    Imploro que reconheças teus pecados. Deus o acolherá novamente em Seu curral. Open Subtitles أتوسل إليك أن تعترف بأخطائك سيرحب بك الله في داره مجدداً
    Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, assim Deus o ajude? Open Subtitles هل تقسم ان تقول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شئ غير الحقيقة وليكن الله بعونك ؟
    Abraão acabou de dizer a Isaac que Deus o mandou matá-lo e Isaac, estranhamente, está a dizer-lhe que está tudo bem. Open Subtitles أخبر إبراهيم ابنه إسماعيل أن الله أمره أن يقتله ولكن إسماعيل على نحو غريب يطمئنه ويقول له لا بأس
    Ele era, ou pretendia ser, um cristão ortodoxo no seu aspeto metafísico, e disse que era óbvio o porquê da existência do mundo: porque Deus o criou. TED قد كان أو تظاهر بأنه مسيحي متدين بمظهره الميتافيزيقي الخارجي، حيث قال إنه واضح لماذا العالم موجود: لأن الله خلقه.
    Nem Ismael sabia que Deus o impeliu para o deserto para que fosse pai duma nação. Open Subtitles حتى إسماعيل لم يكن يعرف أن الله يقوده داخل الصحراء ليؤسس أمه
    ...toda a verdade e nada mais que a verdade, que Deus o ajude? Open Subtitles لايمكنهم الحقيفة كلها ولا شيء سوى الحقيقة، يُساعدُك الله ؟
    Que Deus o tenha... disse-me que o único homem do lugar que era realmente feliz... era o louco da aldeia. Open Subtitles جدي الله يغفر له قال لي أن هناك رجل واحد فقط في البلدة سعيدا تماما
    "Porque levou Deus o meu anjo?" Dizias. Open Subtitles ''لماذا أخذ الربّ ملاكي؟ '' ما انفككتِ عن تردادها.
    A situação daquele rapaz, que Deus o ajude. Open Subtitles ذلك الفتى في تلك الوضعية . ليساعدهُ الرّب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد