Não Devia ter-te obrigado a passar tanto tempo naquelas plataformas. | Open Subtitles | ما كان يجب أن أسحبك معى حول أبار البترول |
Devia ter-te contratado como jóquei, em vez de moço de cavalariça... | Open Subtitles | أعتقد أننى كان يجب أن أجعلك فارسى بدلا من جروم |
Devia ter-te educado menos como companhia e mais como jovem. | Open Subtitles | كان علي أن أربيكِ أكثر كامرأة شابة وليس كرفيقتي |
Devia ter-te contado. Pensei que me julgarias anormal. Desculpa. | Open Subtitles | اريكا كان يجب ان اخبرك بهذا اعتقد فقط انى نزوه بالنسبه لكى ,انا اسف |
Devia ter-te recomendado para a Divisão de Recuperação de Itens, no Vietnam. | Open Subtitles | كان يجدر بي ان اوصي بك لقسم بيكون هناك في .. |
Eu Devia ter-te batido com algo pesado há muito tempo. | Open Subtitles | كان ينبغي أن أضربك بشيء ثقيل منذ زمن طويل |
Devia ter-te dito para não tirares a fotografia, está bem? | Open Subtitles | كان يجب أن أخبركِ أن لا تلتقطي لهُ صوراً |
Não, a culpa é minha. Eu não Devia ter-te abandonado. | Open Subtitles | لا ، كان خطأي ما كان يجب أن أتركك |
Acho que Devia ter-te falado dele antes. | Open Subtitles | أعنقد أنه كان يجب أن أخبرك عنه منذ البدايه |
Devia ter-te ouvido. Estava a tentar ensinar-te, percebes? | Open Subtitles | كان يجب أن أستمع لك فأنا كنت أحاول أن أعلمك |
Devia ter-te protegido, e à tua obra, mas não o fiz. Tenho tanta pena disso. | Open Subtitles | كان يجب أن أحميك و أحمى عملك و لم أفعل ،أنا آسف |
Devia ter-te escolhido e ter feito equipa contigo. - Não o fiz porque... | Open Subtitles | كان يجب أن أضمّكِ معي لنصبح فريقاً ولكننيلمأفعللأنني.. |
Devia ter-te dado um tiro na cabeça há muito tempo. | Open Subtitles | كان علي اطلاق النار على رأسك منذ مدة طويلة |
Não Devia ter-te contado, mas a imagem não me sai da cabeça. | Open Subtitles | ما كان علي إخبارك. لكن لا أستطيع إخراج الصورة من رأسي. |
Devia ter-te expulsado assim que chegastes. Fui louca em achar que te comportarias. | Open Subtitles | كان يجب ان ارميك بالخارج , لقد كنت مجنونة بإعتقادي بأنك يمكنك قضاء الوقت مع أصدقائي |
Provavelmente Devia ter-te perguntado por que paraste de tomar os remédios e se queres que eu seja honesto... | Open Subtitles | حقيقة متأسف . كان يجدر بي سؤالك عن سبب توّقفك عن اخذ ادويتك و لأكون صادقاً معكِ |
Eu Devia ter-te deixado um bilhete a dizer para onde ía... mas não me ocorreu. | Open Subtitles | كان ينبغي أن أترك لك رسالة لإعلامك لكني لم أفكر في ذلك أنا آسفة |
Não devia ter caído e não Devia ter-te feito ir à pressa para as Urgências pela décima vez este ano. | Open Subtitles | ما كان عليّ أن أسقط وما كان عليّ جعلك تأخذينني إلى الطوارىء لعاشر مرة هذا العام |
- Desculpa, Devia ter-te largado... - Antes de dizeres alguma coisa... | Open Subtitles | أنا آسف كان يجب علي أن أتركك تقوم بذلك أولا |
Eu sinto muito. Não Devia ter-te abandonado daquela maneira. | Open Subtitles | أنا أسف , لم يكن علي أن أتركك بتلك الطريقه |
Lamento ter perdido o controlo. Devia ter-te impedido. | Open Subtitles | أعتذر أنّي تركت الأمور تخرج عن السيطرة، تعيّن أن أوقفكِ. |
Devia ter-te dito que estavas livre. Fiz asneira. | Open Subtitles | كان حريّاً بي إخبارك أنّك كنتَ حرّاً وسجلّك نظيف، لقد أخفقتُ |
Devia ter-te convidado logo, e lá por não estarmos casados não significa que não somos família. | Open Subtitles | كان ينبغي علي أن أعرض عليك ذلك منذ البداية وكوننا غير متزوجين لا يعني أننا لا زلنا عائلة |
Devia ter-te matado entäo, mas parecias täo forte... | Open Subtitles | كان يَجِبُ أنْ أجدَ طريقة لقَتْلك وقتها لَكنَّك بَدوتَ قويَ جداً |
Devia ter-te pedido também um batido de leite. | Open Subtitles | كان ينبغي عليّ أن أطلب منكِ أن تأتِ لي بحليب مخفوق أيضًا |
Eu Devia ter-te visitado mais vezes ao hospital. | Open Subtitles | كان يجب عليّ أن أذهب لزيارتك في المستشفى، ولكن.. |
Não Devia ter-te trazido, depois do dia que tiveste. | Open Subtitles | ما وجب أن أحضرك إلى هنا بعد اليوم الذي شهدته |