Maybourne, você é um idiota todos os dias da semana! | Open Subtitles | مايبورن ، انت أبلهه كل يوم من ايام الاسبوع |
Amo-a todos os dias da semana Cada dia de veludo | Open Subtitles | أحبها كل يوم من أيام الأسبوع, كل يوم مخملى جميل |
Têm-no maltratado todos os dias da semana, sua maldita hippie idiota! | Open Subtitles | هو يُقطَّع تقطيعا كل يوم في الأسبوع أيتها الصماء المتعجرفة |
E mostrar que aguenta, poderá contar com todos esses homens, todos os dias da semana e duas vezes aos domingos. | Open Subtitles | أرهم أنه يمكنك التحمل كل واحد من هؤلاء الرجال سيحمي ظهرك كل يوم في الأسبوع ومرتين أيام الأحد |
Aqueles foram uns dos melhores dias da minha carreia. | Open Subtitles | كان ذلك مذهلاً، وأفضل أيام في حياتي المهنية. |
Porque não o senti todos os dias da minha vida? | Open Subtitles | لماذا لم اقدر ان اشعر هكذا كل يوم فى حياتي؟ |
Gasto dois dias da minha vida por ano pondo almofadas na cama! | Open Subtitles | هذا يعني يومان من حياتي في السّنة اقضيها هكذا أضع الوسادات فوق وتحت السرير الغبي |
Sabes quando disse que já não pensava nos dias da universidade? | Open Subtitles | أنت تعرف عندما قلت لم أكن أعتقد عن تلك الأيام في يوني أي أكثر من ذلك؟ |
Todos os dias da semana, enquanto o meu pai preparava o sermão dele, eu ia à escola do Reverendo Maclean. | Open Subtitles | كل يوم من أيام الأسبوع، طالما انى اذهب لاعتراف يوم الأحد درستفىمدرسةالقسماكلين. |
Essas coisas mundanas e aborrecidas... que todos fazemos todos os dias da porra da vida? | Open Subtitles | كل هذه الأشياء الاعتيادية السخيفة التي على كل شخص أن يفعلها في كل يوم من حياته التافهة؟ |
Penso em ti... todos os dias da minha vida, sabes? | Open Subtitles | ..أنا أفكر بكَ في كل يوم من حياتي؟ .. |
À excepção de me deixar aterrorizá-lo todos os dias da vida dele, até que a ideia... de regularidade intestinal seja um pensamento de grande esperança. | Open Subtitles | سوى أنه سمح لي أن أرعبه كل يوم من حياته البائسة إلى أن أصبحت فكرة دخول الحمام أملاً بعيد المنال |
Pedimos agora a esses espíritos que abençoem esta uniao e a protejam todos os dias da sua existência. | Open Subtitles | والآن نطلب من تلك الأرواح مُباركة هذا الإتحاد وحمايته خلال كل يوم من وجودها بيننا |
Tentei viver segundo esse código... todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | حاولت أنْ أعيش وفق تلك المبادئ كلّ يوم في حياتي |
Eu não estaria onde hoje estou se não fosse a minha família, os meus amigos, os meus colegas e todos os desconhecidos que me ajudaram em todos os dias da minha vida. | TED | لم أكن لأصبح هنا اليوم إذا لم تساعدني أسرتي وأصدقائي وزملائي والعديد من الغرباء الذين ساعدوني كل يوم في حياتي. |
Todos os dias da nossa vida movemo-nos no meio de sistemas de poder, criados por outras pessoas. | TED | كل يوم في حياتكم، تتحركون خلال أنظمة سلطة صنعها أناس أخرون. |
Pecador, vou lutar contra ti em nome de Deus, todos os dias da semana. | Open Subtitles | ليس بعد الآن حسنا، أنت مخطيء سأحاربك كل يوم في الأسبوع في سبيل الله ومرتين يوم الأحد |
Não me refiro a 24 horas todos os sete dias da semana. | TED | لا أقصد حرفيا 24 ساعة، سبعة أيام في الأسبوع. |
33 anos, a dois dias da reforma. | Open Subtitles | ثلاثة وثلاثين عاما، بقي يومين على التقاعد |
Apenas uma vez... por dia... todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | فقط مرةٌ واحدةٌ في اليومِ كلَ يومٍ في حياتي. |