Mas estou mais velho, e sabem o que lhes digo agora? | TED | لكن الآن، مع تقدّمي في السنّ، أتعلمون ما أقوله لهم؟ |
E o que eu digo que vai acontecer... acontece. | Open Subtitles | ما أقوله سيحدث، ويحدث دائما في نهاية المطاف. |
Aqui tens de cobrir o teu cu, e digo isto literalmente. | Open Subtitles | أقول لك عليك تغطية نفسك هناك أقصد حرفياً وليس تشبيهاً |
E agora repita as palavras que eu lhe digo. Está pronto? | Open Subtitles | سأقول لك بعض العِبارات و أريد منك أن تكررها .. |
Eu disse 2000 ontem, e digo 2000 hoje. 2400? | Open Subtitles | لقد قلت 2.000 بالأمس واليوم أيضاً أقول 2.000 |
Há anos que te digo que devemos seguir as regras, não é? | Open Subtitles | أنا أخبرك لسنوات أنت يجب أن ألعب أكثر بالكتاب، أليس كذلك؟ |
Quando digo que nos pertences... quero dizer exactamente isso. | Open Subtitles | ,وعندما اقول انك ملكي فأنا اعني هذا تماماً |
Querem saber o que eu digo. digo o que a Bíblia diz. | Open Subtitles | . تسألني عن ما أقوله أنا فقط أردد ما قاله الإنجيل |
Amanhã, podem limpar-me o cérebro e acabar com a minha carreira porque o que eu digo é perigoso. | Open Subtitles | غداً قد يغسلون دماغي ويلقون بي في وكالة نشر الصحف لأنهم يشعرون بان ما أقوله خطر |
Não, só digo que cinco dias é o que eu preciso. | Open Subtitles | كلا، فكل ما أقوله هو أن خمسة أيام هي حاجتي |
Espero que as pessoas adivinhem o que quero, mas nunca o digo. | Open Subtitles | أستمر بتوقّع أن يخمّن الناس ما أريد ولكنني لا أقوله مطلقاً |
E, quando eu digo lixeira, não quero dizer, tipo, um lugar arruinado, mas uma lixeira de verdade. | Open Subtitles | وعندما أقول مكب نفايات لا أقصد بهذا مكانًا متهالكًا حقيرًا بل أقصد مكب نفايات حقيقي |
digo... usei um teclado, mas é a mesma coisa. | Open Subtitles | أقصد لقد إستخدمت لوحة مفاتيح، لكنّها نفس الفكرة |
Se o Jake esta a convidar-te apenas para te entrar nas calças então, eu digo sai com ele. | Open Subtitles | ولو كان جيك يطلب منكى الخروج فقط ليصل إلى غرض ما حسنا، حينها سأقول اذهبى معه |
Como digo, um exército em luta é um exército em fuga. | Open Subtitles | كما قلت دائما , الجيش المقاتل هو جيش من العدائين |
Uma coisa lhe digo. É melhor não deixar que ela comece. | Open Subtitles | دعيني أخبرك بشيء أنتِ لا تريدين أن تبدأي الكلام عنها |
Endireita-te, novato e digo isso em todos os sentidos da palavra. | Open Subtitles | استقم يا مستجد وانا اعني ذلك بكل ما تعنيه الكلمه |
Não digo que acredite nisto, mas esta é a visão padrão freudiana. | TED | أنا لا أقول أني أؤمن بهذا، ولكن هذه رؤية فرويد القياسية. |
É o que te digo. E é o que direi ao júri. | Open Subtitles | هذا بالضبط ما اقوله لك وهذا بالضبط ما ساخبر به المحلفين |
Eu digo que o Homem Invísivel está em sarilhos. | Open Subtitles | أنا أَقُولُ رجلَ خفي في الكثير مِنْ المشكلةِ. |
Diga aos outros, para fazerem o que eu digo quando eu dizer. | Open Subtitles | أنت قل للآخرين أن يفعلوا كما أقول ، و عندما أقولها |
O que eu digo aqui é que podemos fazer a diferença, podemos fazê-la investindo. | TED | ولكن ما أريد قوله هو أننا نستطيع أن نحدث تغييراً ونستطيع ذلك بالإستثمار |
Eu cá digo que limpamos esses filho da puta juntos. | Open Subtitles | ـ أقترح أن نظرب سوية بكل قوة هؤلاء الداعرين |
digo, temos os nossos momentos, como em qualquer outro casamento, mas, sabes... | Open Subtitles | اقصد , نحن لدينا لحظاتنا مثل اي عروسين متزوجين لكن تعلم |
Eu não te digo nada sobre como me sinto, como tu não dizes nada exceto, "salta, rapaz". | Open Subtitles | لم أقل أي شئ عن شعوري وأنت أيضا لم تقل شيئا سوى , اقفز يافتى |
Sei o que digo. Quando jovem, estudei arte em Florença. | Open Subtitles | أعرف ما أتحدث عنه لقد درست الفن فى فلورنس |