Dizia-te o que queres saber se pudesse, dona, mas sou um gato, e nenhum gato, em lado algum, deu a alguém uma resposta directa. | Open Subtitles | كنت أود أن أُخبرُك ما تُريدين معْرِفته، سيدتي، لَكنني قطّة ولا توجد قطّةَ في أي مكان أعطتْ أبداً أي واحد جواب مباشر |
Só eu tenho uma linha directa com Chris e Gerald. | Open Subtitles | انا من لديه خط مباشر مع كــــريس و جـــــيرالد |
Pensei que esta geração precisava de uma abordagem mais directa. | Open Subtitles | أدركت أن الجيل الحالي يحتاج إلى نهج مباشر أكثر |
Achei que uma acção militar directa fosse tirada do jogo. | Open Subtitles | اعتقدت أن التصرف العسكري المباشر قد أوقف عن العمل |
Uma pergunta directa dessas exige uma resposta directa. | Open Subtitles | سيدتي , هذا سؤال مباشر واعتقد انه يستحق جواباً مباشراً |
Está bem, quero ser directa contigo e dizer-te que já não estamos. | Open Subtitles | حسناً، أريد أن أكون صريحة وأخبرك أننا لم نعد بعد الآن؟ |
Sabe que operar em solo americano é uma violação directa ao regimento. | Open Subtitles | تعلم أن هذه العمليات على الأراضي الأمريكية هي إنتهاك مباشر لها |
Estamos numa missão de extrema importância por ordem directa da Presidente. | Open Subtitles | نحن في مهمة ذات أهمية بالغة بأمر مباشر من الرئيس |
Não é aconselhável fazer uma ligação directa de dados com um dispositivo não autorizado ou não registado. | Open Subtitles | من غير المستحسن أن يكن اتصال البيانات مباشر من جهار غير مسجل او مصرح به |
Uma pergunta directa, miúda: a polícia pode resolver isto? | Open Subtitles | سؤال مباشر يا فتاة، أيمكن للشرطة تولي هذا؟ |
Furo com corrente na jugular, controlado com pressão directa. | Open Subtitles | سلسلة إطار ضربت فكيه دعامة نزيف بضغط مباشر |
Está a violar uma ordem directa! | Open Subtitles | لابد أن أحذرك , يا سيدى أنت تخالف آمر مباشر |
Tentarei ser tão directa... e sincera quanto possível. | Open Subtitles | سَأُحاولُ لِكي أكُونَ مباشر وصادق مَعكي قدر استطاعتي |
A inalação directa pode causar um aumento de acetilcolina no sistema nervoso. | Open Subtitles | استنشاقه المباشر يمكن أن يسبب تراكم للأستيل كولين في الجهاز العصبي |
O seu navio está em linha directa, não está, general? | Open Subtitles | سفينتك على المسار المباشر مع الطائرة, اليس كذلك أيها الجنرال؟ |
Sr. Porter, vou fazer-lhe uma pergunta directa e gostaria de ter uma resposta honesta. | Open Subtitles | سيد بورتر أريد أن أسألك سؤالاً مباشراً و أقدّر لك إذا أجبتني بصدق |
Ela era uma ameaça directa para ti, para mim e para milhares de inocentes. | Open Subtitles | لقد سببت تهديداً مباشراً لكِ ولى ولآلاف الأبرياء |
Lamento ser tão directa, mas é a perspectiva do FBI. | Open Subtitles | آسفة لكوني صريحة جداً، لكن هذا منظور المباحث الفيدراليّة. |
O Presidente de Republic City fez-me uma solicitação directa. | Open Subtitles | أسمعي , رئيس الجمهورية , سألني سؤالا مباشرا |
Uma foi directa ao coração, e a outra perfurou o pulmão direito. | Open Subtitles | واحدة دخلت مباشرةً في القلب والأخرى أخترقت رئتها اليمنى |
Solicito uma resposta directa a uma pergunta directa. | Open Subtitles | حضرتكم, أنا أطلب أجابة واضحة لسؤال واضح. |
Tenho que admitir, vai mesmo directa ao assunto. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن أقرّ لكِ. دخلتِ بصلب الموضوع مُباشرة. |
O que tenho de fazer para ter uma resposta directa desta agência? | Open Subtitles | ماذا علي أن أفعل للحصول على إجابة مباشره من هذه الوكالة؟ |
Porque é que vocês nunca me dão uma resposta directa? | Open Subtitles | لمَ لا أستطيع الحصول على جواب صريح منكم ؟ |
É embaraçoso, mas não é uma causa directa. | Open Subtitles | حسناً , هذا أمرٌ مُحرج ، ولكنّه ليس السبب المُباشر. |
Mas não há cablagem directa que eu consiga descobrir. | Open Subtitles | ولكن لا توجد توصيلات مباشرة تمكنت من إيجادها |
Fala com a Mia, vê se ela consegue fazer ligação directa num carro. | Open Subtitles | التحدث مع ميا. لأرى أن كان بأمكانها تشغيل السيارة بلأسلاك. |
Parece que não lhes consigo arrancar uma resposta directa. | Open Subtitles | لم استطع الحصول على اجابه صريحه منهم كل ما يريدونه هو موتكِ |
O Tenente Ring e o Sargento Highway desobedeceram a uma ordem directa. | Open Subtitles | ليفتنانت رينج و سيرجنت هايواى كسرا الاوامر المباشره |