Não se pode dizer o que o rapaz disse na televisão. | Open Subtitles | وليس من المسموح قول ما قاله ذلك الفتى على التلفزيون |
Podes dizer o que quiseres do nosso pai, mas a verdade é que eu faria de tudo para tê-lo. | Open Subtitles | لذا , يمكنكَ قول ما يحلو لكَ عن والدنا لكن في الحقيقة , كنتُ لأقبل بأيّ شيء |
Podes dizer o que quiseres, mas garanto-te que de madrugada estarás morto. | Open Subtitles | تستطيع ان تقول ما تريده أعدك بأنك ستكون ميت قبل الفجر. |
Não estou a dizer nada. Só estou a dizer o que faria. | Open Subtitles | أنا لا أقول شيئا فقط أقول ما كنت سأفعله أنا أيضا |
Ele pode dizer o que quiser. - É verdade ou não? | Open Subtitles | بامكانه ان يقول ما يشاء هل هذا صحيح ام لا؟ |
Primeiro, deixa-me falar, está bem? Depois, podes dizer o que quiseres. | Open Subtitles | دعيني فقط أتحدث أولاً، وبعدها تستطيعين ان تقولي ما تريدين. |
Não estou a dizer o que faz sentido, mas sim factos. | Open Subtitles | ..أنا لا أخبرك بما يبدو حقيقيا أنا أخبرك بماهو حقيقي |
Vai continuar a não dizer o que lhe quer o meu pai? | Open Subtitles | ألا زلت تشعر أنّك لا تستطيع إخباري بما طلبه منك أبي؟ |
Não posso dizer o que quer ouvir, está bem? | Open Subtitles | لا أسـتطيـع قول ما تريدين سمـاعه ، حسناً |
Podes dizer o que quiseres, mas os músculos nunca mentem. | Open Subtitles | يمكنك قول ما تشاء، لكن العضلات لا تكذب قط. |
Quem pode dizer o que é preciso ou não? | Open Subtitles | حسنًا، ومَن عليه قول ما الدقيق والغير دقيق؟ |
Podes dizer o que quiseres mas ainda bem que sabes nadar. | Open Subtitles | حسنا ً , تستطيع أن تقول ما تريد لكني مسرور أنك تعرف تسبح |
Porque às vezes é mais fácil ser cruel do que dizer... o que realmente se sente. | Open Subtitles | لأنه أحياناً من السهل أن تكون قاسياً عن أن تقول ما تشعر به حقاً |
Vou dizer o que tenho a dizer, e depois vou-me embora daqui. | Open Subtitles | سوف أقول ما سأقولـه , و بعدها سوف أغادر هذا المكان |
Desculpem, tenho que dizer o que penso. | Open Subtitles | أرجو المعذرة ، لكني علي أن أقول ما أعتقده. |
Pai, o pastor pode dizer o que quiser. Mas eu sou o seu verdadeiro filho. | Open Subtitles | ابى دع هذا الراعى يقول ما يريد لكن أنا إبنك الحقيقي |
Dá consigo a tentar dizer o que quer, mas as palavras mudam. | Open Subtitles | تجدين نفسك تحاولي أن تقولي ما تعنين، لكن بطريقة ما الكلمات تتغير. |
Só estou a dizer o que a internet disse. | Open Subtitles | أنا أخبرك بما هو موجود على الأنترنت فحسب. |
OK, alguém me quer dizer o que é que se está a passar aqui? | Open Subtitles | حسناً، هل تريد إحداكم إخباري بما يحدث هنا؟ |
Talvez me possas dizer o que quiseste dizer hoje. | Open Subtitles | ربما يمكنك أن تخبرني بما أخبرتني به سابقاً. |
Queres-me dizer o que se passa ou vais apenas beber para esquecer? | Open Subtitles | هل تريد أن تخبرني ما المشكلة،أو ستحاول أن تنساه بالشراب ؟ |
Não só tinha lido o livro, como se apropriara dele, sentindo-se no direito de me dizer o que escrever na sequela. | TED | أنها لم تقرأ الكتاب فقط، لكنها أتخذت وضع المالك له ولها مبرراتها في أن تخبرني ماذا أكتب في الجزء الثاني. |
Então quanto a dizer o que eu te disse...não é cedo demais? | Open Subtitles | لذلك بالنسبة لي إخبارك بما قلته ليس مبكرا ؟ |
Vou dizer o que quer saber, e se não acreditar no que tenho para dizer, dê-me um tiro. | Open Subtitles | سوف أخبرك ما تريد أن تعرفه و إن لم تصدق ما أقوله فقط أطلق النار علي |
Está a ver, eu tenho de lhe dizer o que... sei mas você não me diz aquilo que sabe. | Open Subtitles | أترى, علىّ ان اخبرك ما أعلمه انا, ولكنك لن تخبرنى بما تعلمه |
Vai-me dizer o que quer que eu faça ou é segredo? | Open Subtitles | أيمكنك إخباري ما الذي تريدني أن أفعله، أم أنه سر؟ |
Podes dizer o que fazias no telhado? | Open Subtitles | أتمانعين إخباري ماذا كنتِ تفعلين عند السطح؟ |