É mais do que os homens poderiam esperar, e quando o resto da manada tiver partido, os caçadores avançarão para o golpe final. | Open Subtitles | هذا أكثر مما قد يكون الرجال قد تمنوه عندما سيتركها بقية القطيع سيتحرك الصيادين للإجهاز عليها |
Suponho que desejar mais do que os outros não é suficiente. | Open Subtitles | أعتقد أن إرادتها أكثر من أي شخص لم يكن كافياً |
Quem tem mais dinheiro do que os Estados Unidos? | Open Subtitles | من لديه مال أكثر من الولايات المتحدة الأمريكية؟ |
Os cidadãos do mundo nesse estudo mostraram um maior nível de orgulho nacional do que os que rejeitaram essa denominação. | TED | أظهر مواطنو العالم في الاستطلاع مستوى من الفخر القومي أعلى من أولئك الذين خالفوا ذلك التصريح. |
Tudo isto permite que os cães distingam e se lembrem duma variedade espantosa de odores específicos em concentrações 100 milhões de vezes menores do que os nossos narizes detetam. | TED | وهذا كله يجعل الكلاب تميز تتذكر بشكل مذهل مجموعةً متنوعةً من الروائح بتركيز يصل إلى أقل من 100 مليون مرة من قدرة أنوفنا على التمييز |
Safei-me muito melhor do que os meus irmãos, isso é certo. | Open Subtitles | لقد فعلت أفضل بكثير مما فعله إخوتي , هذا مؤكد |
Nao deve ser muito. Atacaram primeiro, mas os nossos mísseis eram mais precisos do que os deles. | Open Subtitles | لن يكون كثيراً , ضربتهم كانت الأولى ولكن أنظمة صواريخنا أكثر دقة من التي لديهم |
Tecnologia é um automóvel que nos permite viajar mais depressa do que os pés permitem. | Open Subtitles | التكنولوجيا هي آليات النقل ، الذي تسمح للشخص بالسفر أسرع مما قد تسمح به قدماه. |
Tinha medo do que os inimigos fariam para manter-te calada. | Open Subtitles | كان يخشى مما قد يفعله المتآمرون لاسكاتك. |
Parece que aqui o teu amigo é um jovem muito mais talentoso do que os outros pensam. | Open Subtitles | تبين أن صديقك هنا هو من أكثر الشباب الموهوبين أكثر مما قد أعتقد أحد به من قبل |
Estamos dispostos a dar mais um passo do que os outros. | Open Subtitles | نحن على إستعداد للمضي قدمًا، أبعد من أي شخص آخر. |
Não para que fôssemos melhores do que os outros, mas apenass porque queriam que continuássemos vivos. | TED | وذلك ليس لأنهم اعتقدوا بأن ذلك يجعلنا أفضل من أي شخص آخر، إنه ببساطة لأنهم أرادوا إبقائنا على قيد الحياة. |
Como conseguimos fazer isso, podemos construir circuitos muitas vezes mais rápidos do que os que se conseguia fazer anteriormente, usando nanomateriais. | TED | ولأننا نفعل ذلك، نستطيع بناء دوائر تكون أسرع أضعافا مضاعفة أكثر من أي شخص استطاع استخدام مواد النانو من قبل. |
Aliás, o Canadá admitiu 10 vezes mais refugiados sírios no ano passado do que os Estados Unidos da América. | TED | في هذه الأثناء، استوعبت كندا عشر مرات المزيد من اللاجئين السوريين في السنة الماضية أكثر من الولايات المتحدة. |
E é mais saudável do que os EUA, não é? | TED | و هي أكثر إهتماماً بالصحة من الولايات المتحدة. |
Na Antárctida, um único manto de gelo enterra um continente maior do que os Estados Unidos. | Open Subtitles | في القارة القطبية الجنوبية ، لوحٌ جليديّ واحد يطمر قارة أكبر من الولايات المتحدة |
Numa amostra de 2000 pacientes, os que começam a tomar a droga depois do diagnóstico vivem mais do que os que tomam um placebo. | TED | في عينة من 2000 مريض، أولئك الذين يبدأون في تناول الدواء عند التشخيص يعيشون أطول من أولئك الذين يتناولون البلاسيبو. |
Até tem sido demonstrado que os doentes dos hospitais virados para paredes de tijolo recuperam mais lentamente do que os que têm vista para árvores. | TED | كما أظهرت أن مرضى المستشفيات الذين لديهم مناظر جدارية يتعافون بشكل أبطأ من أولئك الذين لديهم مناظر الأشجار. |
Nem depois do que os tipos contaram. | Open Subtitles | حتى بعد ما سمعت من أولئك الرجالِ ذلك لا يُصدق |
Isto porque, na era digital dos conflitos, existe um circuito de comentários onde novas tecnologias, plataformas como as que mencionei e outras mais perturbadoras, podem ser adaptadas, aprendidas e implantadas por indivíduos e organizações mais rapidamente do que os governos podem reagir. | TED | والسبب هو أنه، في عصر الصراع الرقمي، توجد حلقة مفرغة حيث التكنولوجيات الجديدة، والمنصات مثل تلك التي ذكرتها، والمعرقلة منها، يمكن أن يتم تكييفها وتعليمها ووضعها من قبل أفراد ومنظمات أسرع من قدرة الحكومات على التحرك. |
Já vi que chegue do que os homens fazem no Seu nome para acreditar que Ele esteja sequer presente. | Open Subtitles | رأيت الكثير مما فعله الرجال بحجة الدين... دفعني ذلك لعدم الإيمان |
Mas os das mãos pretas tiveram menos propostas do que os segurados por mãos brancas. | TED | الكروت التي في أيادي سوداء حصلت على عطاءات أصغر بصورة ملحوظة من التي في أيادي بيضاء. |