ويكيبيديا

    "dois dias" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ليومين
        
    • يومين
        
    • اليومين
        
    • ليومان
        
    • عدة أيام
        
    • ليلتين
        
    • يومَين
        
    • يومان فقط
        
    • بضعة أيّام
        
    • باليومين
        
    • بيومان
        
    • اليومان
        
    • يومينِ
        
    • يوميْن
        
    • يوميّن
        
    Só precisamos de dois dias... e apanhamos aquele filho da mãe. Open Subtitles لا نحتاج إلا ليومين , للنيل من اللعين ونقضي عليه
    Você gosta de conversíveis. E eu fui apanhado. Por dois dias. Open Subtitles قلتِ انك تحبي السيارات المكشوفة وانا بصدد هذا، فقط ليومين
    A mulher que você defrontou durante dois dias quase morreu. Open Subtitles .أنتِ. المرأة التي وقفتِ أمامها ليومين كادت ان تموت
    CA: Ele fez uma palestra maravilhosa aqui há dois dias. TED ك أ: لقد كان حديثه رائعا هنا منذ يومين.
    SW: Eu soube dois dias antes do início do Open da Austrália, que é um dos maiores Grand Slams. TED سيرينا: سمعت بالأمر قبل يومين من بدء بطولة أستراليا المفتوحة للتنس، والتي تعد واحدة من أكبر البطولات
    Imaginem encontrarmos um local onde queiramos viver o resto da vida quando só temos dois dias de idade. TED تصور أن يقع على عاتقك إيجاد مكان تمضي فيه بقية عمرك بينما عمرك لا يتجاوز اليومين.
    Se dentro de dois dias continuar a não a ter, terá alta. Open Subtitles حسنٌ ، لو بقيت ليومين من دون علّة، سيتم إطلاق سراحكَ.
    Mas ainda há dois dias ela sentava-se na cama. Open Subtitles ولكنها رقدت في السرير ليومين فقط بسبب مرضها
    Estive à beira das lágrimas durante dois dias, mas aguentei o choro. Open Subtitles ليومين كنت اعيش مع كرة غولف عالقه في حلقي واختنق بدموعي
    Podemos mantê-lo detido por mais dois dias sem fazer quaisquer acusações. Open Subtitles ‫يمكننا أن نحجزه ليومين بعد ‫من دون تقديم أي تهم
    Não se podem fazer reportagens paraquedas. Saltar para um país durante dois dias e pensar que se fez o trabalho de casa e uma história. TED انت لا تستطيع ان تغطي او تعد تقرير عن دولة ما بالذهاب اليها ليومين وتعد قصتك وتعود وتظن انك قمت بعملك
    Por exemplo, para plantações de milho, precisamos de ter dois dias de chuva para os agricultores as plantarem. Depois é necessário que chova uma vez em cada duas semanas para a colheita germinar devidamente. TED مثلًا، لزراعة الذرة، أنت بحاجة ليومين من المطر ليزرع الفلاح ثم تحتاج للمطر مرة كل أسبوعين لينمو المحصول بشكل صحيح
    Ele disse que as pessoas nas cidades, numa só descarga, gastam tanta água como vocês nas áreas rurais não conseguem em dois dias. TED أخبرني أن الناس في المدن بسحب المرحاض مرة واحدة يستهلكون من الماء مالا يحصل عليه الناس في المناطق الريفية في يومين.
    Então voltámos a subir a montanha, dois dias depois. TED وعليه صعدنا لأعلى مجدداً إلى الجبل بعد يومين
    Foi há dois dias, ao anoitecer, nas margens do Katsura... Open Subtitles لقد كانت من يومين عند الشروق على ضفاف كاتشورا
    Passei dois dias no vosso Hospital Walter Reed, quarto 309. Open Subtitles قضيت يومين في مستشفى وولتر ريد ، الغرفة 309.
    Obrigada! Foi mais do que descobri em dois dias! Open Subtitles شكراً، هذا أكثر مما عرفته في اليومين الأخيرين
    Filtra para mostrar apenas os resultados dos últimos dois dias. Open Subtitles قم بمسحها ، وأظهر فقط النتائج في اليومين الماضيين
    Se não nos vissemos por dois dias, Virias no terceiro? Open Subtitles إن لم أراك ليومان هل ستأتي في اليوم الثالث ؟
    Acho que não esteve cá nos últimos dois dias, pelo menos. Open Subtitles لا أظن بأنّه تواجد هنا خلال عدة أيام على الأقل
    Bem aqui, apareceu um punhado de pepitas dois dias atrás. Open Subtitles في هذه البقعة بالضبط ظهرت قبضة من كتل الذهب قبل ليلتين
    A fotografia foi tirada mais de dois dias depois. Open Subtitles التُقطَتْ تلك الصورة بعد ذلك بأكثر مِن يومَين.
    Se preferes acreditar num italiano que tu achas que conheces depois de dois dias porque ele é um astro internacional, muito rico e tem um cabelo engraçado, tudo bem. Open Subtitles تثقين فى ذلك الطفل الايطالى الذى عرفتية منذ يومان فقط كل ذلك لمجرد انة نجم عالمى
    Mas aquele guarda ali lembra-se de ter visto um tipo há dois dias num Sedan acinzentado dos anos 90. Open Subtitles لكن ذلك الحارس هناك يتذكّر رؤية رجل منذ بضعة أيّام في سيّارة سيدان ذهبيّة موديل آخر التسعينات.
    Vá lá. Por que te tenho visto mais nos últimos dois dias do que nos últimos 15 anos? Open Subtitles هيا، أي سبب آخر لرؤيتك باليومين الماضيين
    dois dias depois, trataste bruscamente de acabar com a terapia dela. Open Subtitles بعدها بيومان, فجأة أنت تحاول أن توقف علاجها
    - Passei os últimos dois dias na cabeça de um violador sádico para o DP de Milwaukee. Open Subtitles نعم، حسنا، لقد امضيت اليومان الماضيان فى رأس مغتصب سادى متسلسل من اجل شرطة ميلووكى
    A espada vai estar nas suas mãos dentro de dois dias. Open Subtitles السيف سيشحن على يديهم خلالَ يومينِ
    Não está ruim, mas você pode ter que ficar um ou dois dias. Open Subtitles إنّه ليس شيئًا خطيرًا، ولكنّكِ لرُبّما ستضطّرين للبقاء ليومٍ إضافيّ أو يوميْن.
    Mais dois dias de trabalho valem 1 penny, ou não? Open Subtitles يوميّن إضافييّن يستحق بنساً بالنسبة لك أم لا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد