O som é um dos mais extraordinários dons do universo. | TED | الصوت هو واحد من أكثر الهدايا الرائعة في كوننا. |
É um dos mais geniais esquemas para manipulação social alguma vez criado. | Open Subtitles | وهي واحدة من أكثر حيل التلاعب الاجتماعية براعة من أي وقت |
Um dos mais incríveis encontra-se nas pastagens da América do sul. | Open Subtitles | واحدة من أكثر المخلوقات لفتًا للنظر تتواجد في أمريكا الجنوبية |
Ele é um dos mais eleitos solteirões desta cidade. | Open Subtitles | هو أحد أكثر العزابِ المؤهّلينِ في هذه البلدةِ. |
O que podiam ter sido sete dos piores anos da nossa vida foram sete anos dos mais gloriosos. | TED | وما كان من الممكن ان تكون اسوأ سبع سنوات في حياتنا اصبحت من أفضل سبع سنوات في حياتنا |
Alguns dos mais brilhantes escritores do mundo, são uma das pessoas mais chatas. | Open Subtitles | أَعْني، نظرة، البعض مِنْ الأكثر الكُتّاب الرائعون في العالمِ الناسَ الأكثر مَللاً على الأرضِ، |
Onde, a propósito, capturaste o dos mais procurados por eles. | Open Subtitles | حيث قبضت بالمُناسبة على واحدٍ من أبرز المطلوبين لديهم. |
Mas a Víbora Incrivelmente Mortífera é um dos mais amistosos e menos perigosos animais em todo o reino animal. | Open Subtitles | لكن الأفعى الفتاكة بشكل لا يُصدق هي من أكثر الحيوانات ودية وأقلها خطراً في كامل مملكة الحيوان. |
O local em si está localizado mesmo no coração de Lower East Side, e mantém ainda hoje um dos mais populosos bairros da cidade. | TED | الآن، يقع هذا الموقع تماما في قلب الجهة السفلى الشرقية، والتي لا تزال اليوم واحدة من أكثر الأحياء ازدحاما في المدينة. |
Há 2300 anos, os governantes de Alexandria decidiram concretizar um dos mais audaciosos objetivos da Humanidade: reunir todos os conhecimentos do mundo debaixo do mesmo teto. | TED | قبل 2300 عام، قرر حكام الإسكندرية تحقيق واحدٍ من أكثر الأهداف الإنسانية جرأة: جمع كل المعارف في العالم تحت سقفٍ واحد. |
Um dos mais prejudiciais e mais comuns é a ruminação. | TED | وواحدة من أكثر العادات شيوعا هي الاجترار. |
Esta imagem do Homem de Vitrúvio, retirada dos esboços de Leonardo da Vinci, tornou-se um dos mais reconhecíveis símbolos da Renascença. | TED | هذه صورة الرجل الفيتروفي، مأخوذة من رسومات ليوناردو، والتي أصبحت واحدة من أكثر الرموز المعروفة من عصر النهضة. |
Alguns dos mais influentes matemáticos e cientistas de toda a História Humana, também concordaram sobre esta questão, muitas vezes de forma surpreendente. | TED | والبعض من أكثر علماء الرياضيات تأثيرًا على مر التاريخ قد أتفق في الرأي في هذه القضية بطرق مثيرة للدهشة |
Ele estava envolvido com um dos mais conhecidos grupos hacker do mundo. | Open Subtitles | كان متورطًا في أحد أكثر منظّمات القرصنة الإلكترونية المشهورة في العالم |
Este pequeno parasita que causa a malária é provavelmente um dos mais complexos e astutos patogéneos conhecidos pela humanidade. | TED | فهذا الطفيلي الصغير الذي يسبب الملاريا يُعتبر أحد أكثر الكائنات الممرضة تعقيدًا ومكرًا في تاريخ البشرية |
Quinto passo: Eu acredito que os Talibã têm um dos mais efectivos meios de propaganda. | TED | الخطوة الخامسة: أعتقد أن لدى طالبان أحد أكثر الوسائل الفعالة للدعاية. |
Estão prestes a ver 46... dos mais desafiantes seres desta cidade, | Open Subtitles | أنتم على وشك أن تروا 46 من من أفضل ممثلى نيويورك |
Ele tem uma cópia adiantada da lista dos mais vendidos da próxima semana. | Open Subtitles | لديه نسخة مُهرّبة من أفضل الكتب مبيعاً للاسبوع القادم. |
Mas alguns dos mais perigosos terroristas não estão? | Open Subtitles | لكن البعض مِنْ الأكثر الإرهابيون الخطرون، لَيستْ؟ |
Casar Realeza com um dos mais importantes Protestantes do país? | Open Subtitles | تتزوج ملكي، واحد من أبرز البروتستانت في البلاد؟ |
O filme pornográfico Garganta Profunda tornou-se um dos mais populares e rentáveis filmes azuis de todos os tempos. | Open Subtitles | الفيلم الإباحي " ديب ثروت = الحلق العميق" أصبح أحد أشهر الافلام الإباحية وأكثرها ربحاً على الاطلاق |
O meu trabalho é um dos mais emocionantes que se pode ter. | TED | إن وظيفتي هي إحدى أكثر الوظائف إنتعاشاً وحماسةً يمكن لأي شخص أن يحتلها. |
Ele pegou 50 dos mais violentos polícias, deu-lhes metralhadoras... e permissão para atirar em qualquer um que atravessasse o caminho... e chamou-lhes "Esquadrão de Armas". | Open Subtitles | اختار خمسين من أعنف ضبّاط الشرطة ومنحهم رشّاشات وإذناً بقتل كلّ من يعترضهم أسماهم "فرقة السلاح" |