Posso ter arruinado algo e não sei se conseguir corrigir a situação. | Open Subtitles | أنا خربت شيء و لا أعرف ما إذا كان يمكن إصلاحه |
Johnny, não sei como te dizer isto, e não sei se tenho esse direito... | Open Subtitles | جونى , لا أعرف كيف أقول لك هذا و لا أعرف حتى إن كان لى الحق |
Tudo bem. Limpa-te e... Não sei, trabalha no corredor, ou algo assim. | Open Subtitles | حسن، نظّف نفسك، ولا أعلم اعمل من الردهة أو شيء ما |
Eu vi e não sei o que fazer com isto. | Open Subtitles | ولكنها حقيقة لقد رأيتها ولا أدري ما يجب فعله |
e não sei quanto a ti, mas sinto alguma química. | Open Subtitles | و لا أعلم بشأنك لكني أشعر ببعض الشرارة هنا |
e não sei porque achaste que não podias contar-nos. | Open Subtitles | ولا اعرف لماذا شعرتِ انك ِ لايمكنك أخبرنا |
Porque vou vê-la amanhã, e não sei sobre o que falar. | Open Subtitles | لأنني سوف أقابلها غدا وأنا لا أعلم عن ماذا أتحدث |
Pois é! Estou sóbrio e louco, e não sei o que vou fazer! | Open Subtitles | نعم، انا صاحي ومجنون ولا اعلم مالذي سأفعله |
Bem, se eu quisesse ser generoso, e não sei porque eu seria, | Open Subtitles | لو كنت سخيًّا، وأجهل لما عليّ أن أكون كذلك، |
Às vezes acordo e não sei onde estou. Não falo com ninguém. | Open Subtitles | أحياناً أستيقظ و لا أعرف أين أنا لا أتحدث مع أى أحد |
Não sei onde estive e não sei para onde vou. | Open Subtitles | لا أعرف أين كنت و لا أعرف أين سأذهب |
Às vezes acordo e não sei onde estou. Não falo com ninguém. | Open Subtitles | أحياناً أستيقظ و لا أعرف أين أنا لا أتحدث مع أى أحد |
Pode ser uma jornada perigosa, e não sei quando conseguiremos voltar. | Open Subtitles | قد تكون الرحلة خطرة ، ولا أعلم متى نستطيع العودة |
Não tenho muito tempo e não sei em quem posso confiar. | Open Subtitles | لأنني لا أملك متسعاً من الوقت ولا أعلم بمَن أثق |
e não sei o que fez ao motor, porque também não está bom. | Open Subtitles | ولا أعلم ماذا فعلت بالمحرك فهو لا يعمل كما يجب أيضا |
Tenho um filhinho para criar sozinha... e não sei como vou fazê-lo. | Open Subtitles | .. لدي ولد صغير سأضطر أن أربيه لوحدي ولا أدري كيف سأفعل ذلك |
Está num hospital psiquiátrico e não sei quando, ou se vai poder voltar para mim. | Open Subtitles | إنها مريضة جداً إنها في مصح عقلي ولا أدري متى سيعيدونها إلي إذا كانوا سيفعلون |
Sinto uma coisa, e não sei como a chamar. | Open Subtitles | ينتابني هذا الشعور و لا أعلم ماذا أسّميه |
e não sei quantas mais vezes temos de falar sobre isto. | Open Subtitles | ولا اعرف كم مره بعد يجب أن نفتح هذا الموضوع |
Travo uma guerra e não sei se hei de marchar para sul ou para norte. | Open Subtitles | أنا أخوضُ حربًا وأنا لا أعلم هل يتوجبُ على الزحف شمالاً أم جنوبًا. |
Caso contrário, precisamos de uma ordem judicial e não sei se a conseguiremos. | Open Subtitles | والا سيكون علينا ان نحصل عل امر من المحكمة ولا اعلم اذا كان بامكاننا الحصول على واحد |
A minha mãe aparece e diz que a minha irmã está viva, o meu pai está furioso porque a escutei, e não sei em quem acreditar. | Open Subtitles | أتت والدتي مدّعية أن أختي ما تزال حيّة، ووالدي غاضب أنّي أنصتّ إليها. وأجهل من عساي أصدّق، أشعر وكأنّي أنهار. |
Agora estou contigo e não sei o que aconteceu, mas algures entre a tosta de atum e os tamales da tua tia... | Open Subtitles | و الآن أنـا معـك و لا أدري مـاذا حـدث لكـن بلحظة مـا بين شطيرة التونـة و طعـام عمتـك |
e não sei, talvez só precisemos de nos afastar um do outro. | Open Subtitles | و أنا لا أعرف ، ربما نحن من الضرورى أن نكون بعيداً عن بعضنا البعض |
Agora tenho de lhe comprar um presente e não sei... | Open Subtitles | والان علي ان اعطيه هذه الهديه وانا لا اعلم |
Fiquei chocada e não sei muito bem porquê fiquei com a caixa do veneno, sem dar ouvidos à minha mãe. | Open Subtitles | كنت مصدومة جداً ولم أعرف تحديداً لماذا لم أستمع لأمي، واحتفظت بالعلبة |
Estou confuso e não sei o que fazer. Que chapéu é esse? | Open Subtitles | انا مشتت و لا اعرف ما يجب فعله- ماذا بهذه القبعه؟ |
e não sei o que faça. Porque, se está a acabar. | Open Subtitles | و لا اعلم ما الذيّ عليّ فعلهُ لإنهُ ينفذ منيّ. |
- e não sei exactamente porquê, chefe. - Essa é precisamente a minha questão. | Open Subtitles | وأنا لا أَعْرفُ ما حصل فعلاً سيدي ذلك هو قصدي بالضبط |