E só quando os pulmões nos traíam, subíamos em direcção à luz e o medo do que nos esperava, aguardava-nos à superfície. | Open Subtitles | و فقط عندما كنا نشعر ان رئتينا تخوننا و اننا نتجه نجو الضوء و الخوف من الذي ينتظرنا على الأرض |
Desde o nascimento, que foi treinada para isso E só isso. | Open Subtitles | من لحظة الولادة هي دُربت لفعل هذا و فقط ذلك |
E só quero que saibas que nunca a iria magoar. | Open Subtitles | وأنا فقط أريدكِ أن تعلمي أني لن أؤذيها آبداً |
Este é o tipo que quer comprar a empresa, e pôr-te no olho da rua E só sabes dizer "parece um tipo porreiro"? | Open Subtitles | هذا الرجل يحاول شراء شركتك، ناهيك عن وضعك في الشارع و كل ما يمكنك قوله هو أنه يبدو رجلاً لطيفًا ؟ |
E só sei disso porque eu era um dos suspeitos. | Open Subtitles | والسبب الوحيد لمعرفتي هذا أنني كنت المشتبه به |
É sábado à tarde. E só pensa em trabalhar. | Open Subtitles | نحن في عصر يوم السبت وكلّ ما تفكر به هو العمل |
E só os tolos que têm algo a provar acabam emaranhados num. | Open Subtitles | و فقط الأغبياء الذين يحاولون إثبات شئ ،يقعون فى شرك أعمالهم |
Só um idiota sequestra. E só um idiota decide fazer aquilo que estão a fazer. | Open Subtitles | فقط الحمقى يخطفون و فقط الحمقى يفعلون ما تفعلونه |
E comparados com eles E só com eles, vocês são capazes de ser bons. | Open Subtitles | و مقارنة بهما و فقط بهما أنتما الإثنان ريما تكونا جيدين |
Estou na bancada das testemunhas E só ouvi um tiro. | Open Subtitles | أنا على منصّة الشّهادة وأنا فقط سمعت دويا هائلا |
Mas, bem, eu sei que vocês se preocupam por eu não conseguir conhecer raparigas... E só estou a dizer para não se preocuparem mais. | Open Subtitles | حسنا، أنا أعرف كيف يا رفاق يشعرون بالقلق من ان لدي الفتيات اجتماع المتاعب. وأنا فقط أقول، والقلق لا أكثر. |
Ganho bem E só mato um número razoável de pacientes. | Open Subtitles | أنا أمتلك دخلاً جيداً، وأنا فقط أَقتل عدد معقول من مرضاي |
E só conseguia pensar nas minhas pobres e amáveis criancinhas em casa. | Open Subtitles | و كل ما أفكر بهِ كان أطفالي الأعزاء المساكين في البيت |
Estou a almoçar contigo e sabia que me tinhas convidado por isso, E só aqui estou para me sentir culpado, não é? | Open Subtitles | أنا هنا أتغدّى معك و أنا أعلم أن هذا هو سبب دعوتك لى و كل ما أنا جالس لأجله هو أن أقترف هذا لأجلك |
E só posso ausentar-me porque o Oliver está tão bem. | Open Subtitles | والسبب الوحيد الذي يخوّلني أن أترك المدينة الآن هو أن أوليفر أصبح بحالة أحسن بكثير |
Exceptuando ter o depósito cheio, uma faculdade cheia de garinas... E só conseguir pensar naquele anão que deixámos lá atrás. | Open Subtitles | إقبل الواقع بأنّ لديّ خزّان مليء بالوقود ومخيّم مليء بالجميلات وكلّ ما أفكّر به هو ذلك القزم في الخلف |
Só um deles, E só à noite. Não é invulgar, sabes? | Open Subtitles | فقط أحدهما يستخدم الحفاظات وفقط مساءً وهذا ليس بالشيء الغريب |
Mas vou sair por aquela porta com os curativos E só vai conseguir impedir puxando o gatilho. | Open Subtitles | ولكنني سأخرج من ذلك الباب مع هذه الضمادات والطريقة الوحيدة لإيقافي هي بسحب ذلك الزناد |
Um bocado de bowling, muita cerveja E só nós. | Open Subtitles | قليلا من البولينج,كثيرا من البيرة ونحن فقط شباب |
A outra noite foi horrível E só queres ser minha amiga. | Open Subtitles | الليل الآخر كَانَ سيئَ، وأنت فقط تُريدُ لِكي تَكُونَ أصدقاءَ. |
Vives lá dois anos E só tens isso para me dizer? | Open Subtitles | كنت هناك سنتين ، وهذا كل ما يمكن ان تقوله لي؟ |
Dormiste com oito homens E só comemos os aperitivos. | Open Subtitles | لقد عاشرت ثمانية رجال ولم نتناول سوى المقبلات |
Vais ser infeliz E só um dia. | Open Subtitles | ستصبح وحيد و تعيس ذات يوم |
E só quero poder ajudá-lo. | Open Subtitles | و أنا فقط أريد أن أكون قادرة على مساعدته |
Mas sei que, se alguma vez me sentir com frio E só, me posso tapar com essas recordações e ficarei bem. | Open Subtitles | لكنني اعرف ان كنت اشعر بالبرد و الوحدة استطيع ان ألف نفسي بكل تلك الذكريات و سأكون راضية |
Esta casa tem estado tão vazia E só desde que o meu marido morreu. | Open Subtitles | البيت كَانَ هادئَ جداً ووحيد منذ أن مات زوجي |