ويكيبيديا

    "em mais" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في أكثر
        
    • على أكثر
        
    • بأكثر
        
    • منذ أكثر
        
    • في اكثر
        
    • آخر في
        
    • و صاعداً
        
    • في مزيد
        
    • إلى أكثر
        
    • في المزيد
        
    • آخر يمكنني
        
    • فى أكثر
        
    • فيما يزيد
        
    • يزيد على
        
    Fui um polícia de rua, um investigador disfarçado, um estratega contra o terrorismo. Já trabalhei em mais de 70 países no mundo. TED عملت كضابط شرطة في الشوارع، وكمحقق سري، وكمخطط إستراتيجي ضد الجرائم الارهابية، عملت في أكثر من 70 دولة حول العالم.
    Isto tem sido demonstrado em mais de 400 estudos empíricos. TED تم إثبات ذلك في أكثر من اربعمئة دراسة مبدئية
    Nós mostrámos o padrão, em mais de 25 ocasiões importantes. TED أظهرنا نمطًا، في أكثر من 25 حالة رئيسية مختلفة.
    Muitos anestésicos provavelmente atuam em mais do que um e não atuam apenas no sistema nervosa. TED معظم عقاقير التخدير ربما تعمل على أكثر من واحدة، ولا تعمل فقط على الجهاز العصبي.
    No processo, batemos o recorde da maior viagem polar humana da história, em mais de 600 km. TED خلال العمليّة، حطّمنا الرقم القياسي لأطول رحلة مشي قطبية في التاريخ بأكثر من 400 ميل.
    Se fizéssemos isso, durante três anos seguidos, chegaríamos à paridade de sexos, pela primeira vez, em mais de meio século. TED إن فعلنا هذا لثلاث سنواتٍ متصلة، ستكون لدينا مساواة بين الجنسين للمرة الأولى منذ أكثر من نصف قرن.
    Nos últimos 28 anos, tenho documentado culturas indígenas em mais de 70 países em seis continentes, e em 2009 tive a grande honra de ser a única expositora na Cimeira para a Paz em Vancouver. TED على مدى الثمانية والعشرين سنة الماضية، قمت بتوثيق ثقافات الشعوب الأصلية في أكثر من 70 بلدا في ست قارات، وفي عام 2009 نلت شرفاً عظيماً كوني العارضة الوحيدة في قمة فانكوفر للسلام.
    Estas são empresas que operam em mais do que um país, e encontrámos 43 000. TED هذه شركات تعمل في أكثر من بلد واحد، ووجدنا 43،000.
    Estou muito feliz porque esta versão já está a ser usada em mais de 10 clínicas na Europa e nos E.U.A. e estamos a criar uma versão caseira. TED أنا سعيد جدًا بأن هذه النسخة تُستخدم الآن في أكثر من عشر عيادات في أرجاء أوروبا والولايات المتحدة، ونحن نعمل على إعداد النسخة المنزلية منها.
    Mundialmente, inscrevemos cidadãos em mais de 150 países. TED وعالميا عينا مواطنين في أكثر من 150 دولة حول العالم.
    Quando o centro comercial fechou, a cidade restaurou os sapais que havia no local originalmente, criando terrenos com vista para o lago que, por sua vez, atraíram investimento privado, o primeiro investimento privado num bairro muito pobre em mais de 40 anos. TED عندما توفي في مركز للتسوق , استعادة المدينة في موقع الأصلي الأراضي الرطبة , لصنع بحيرة أمامية الذي استقطب الاستثمار الخاص , أول استثمار خاص إلى هذا الحي ذات الدخل المنخفض جدا في أكثر من 40 عاما.
    O dinheiro foi depositado em mais de dez contas... no filial de Taipei do Banco Chinês. Open Subtitles لقد اودعت المالَ في أكثر مِنْ عشَرة حساباتِ في المصرف الصيني المتحد فرع تاييبه.
    Comissário Shen, o dinheiro do resgate de um rapto já foi depositado... em mais de dez contas no Banco Chinês em Taipei. Open Subtitles المفوّض شين، مال فديةَ إختِطاف السيد وونج أُودعَت في أكثر مِنْ عشَرة حساباتِ في المصرف الصيني المتّحد في تايبيه.
    Apareces em mais de 300 jornais! Open Subtitles سَنفعَلهاسوياً. أنتِ واسعة الإنتشار في أكثر ِ من300صحيفةِ.
    A escola Jing Wu abriu várias filiais em mais de 50 paises e territórios por todo mundo. Open Subtitles اليوم إتحاد ـ جينجاو ـ للرياضه مزدهر و منتشر حول العالم وله فروع في أكثر من 50 دوله
    Conexões políticas em mais de 12 países, e seu prisioneiro está no topo da pirâmide. Open Subtitles سياسياً , ومع الشراكات المتصلة في أكثر من 12 دوله أسيركم , يقع في قمة هرمها
    no sistema solar. Estamos a aprender como viver em mais de um planeta. TED نحن في خوض تعلّم كيفية العيش على أكثر من كوكب.
    Às vezes, chegam em mais de um pedaço e precisamos realizar algumas remontagens para funerais com o caixão aberto. Open Subtitles احيانا يصلون الينا بأكثر من قطعة واحدة و نحتاج للقيام ببعض التجميع عندما تكون الجنازة لتابوت مفتوح
    É o primeiro a matar um vampiro em mais de 100 anos. Open Subtitles إنه أول شخص يقتل مصاص دماء منذ أكثر من 100 عام
    Agora, nós já falamos sobre isso antes. em mais de uma ocasião. Open Subtitles تَكلّمنَا قبل ذلك عن هذا في اكثر من مناسبة
    Esta substância, encontrou-a em mais algum sítio no carro? Open Subtitles هذه المادة، وجدته أي مكان آخر في السيارة؟
    Desde agora em mais isto é entre o Álvarez, Rivera e eu. Open Subtitles مِنَ الآن و صاعداً سيكونُ هذا بينَ ألفاريز و رفيرا و أنا
    Esquece. Não me vou meter em mais nenhum sarilho. Open Subtitles أنسى الموضوع لن أتورط في مزيد من المشاكل
    Sabes como é, geralmente cortas os tomates em mais de três pedaços. Open Subtitles أتعلمين، في الغالب يجب قطع الطماطم إلى أكثر من ثلاثة أجزاء
    Não precisas de te meteres em mais sarilhos por minha causa. Open Subtitles لا. لا داعي لتتورطي في المزيد من المشاكل من أجلي.
    Posso ajudar em mais alguma coisa, detective? Open Subtitles أواثق أنه لا يوجد شيء آخر يمكنني فعله لك؟
    Achas que o Inferno existe em mais do que um sítio? Open Subtitles هل تعتقد بأن الجحيم موجود فى أكثر من مكان؟
    em mais de 175 sociedades, as pessoas têm deixado provas deste poderoso sistema cerebral. TED فيما يزيد عن 175 مجتمع ، تخلى الناس عن إ عتقادهم فى مدى قوة هذا النظام بالمخ
    Outrora à beira da extinção, o seu número agora está em aumento constante pela primeira vez em mais de 50 anos. Open Subtitles كان فيما مضى على حافة الانقراض لكن أعداده في تزايد مطّرد الآن للمرة الأولى منذ ما يزيد على 50 سنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد