Víamos dois milhões de "tweets" em menos de seis minutos. | TED | كنّا نرى مليوني تغريدة في أقل من ستة دقائق. |
Em 1954, Sir Roger Bannister foi o primeiro homem a correr uma milha em menos de quatro minutos. | TED | في عام 1954، السير روجر بانيستر أصبح أول رجل يقطع ميل في أقل من أربع دقائق. |
Consigo uma ordem de soltura do tribunal em menos de 1 hora. | Open Subtitles | استطيع ان احصل على امر يطلق سراحه في اقل من ساعة |
Estou a 300km daí, e devo chegar em menos de 3h. | Open Subtitles | أنا على بعد 200 ميل سأصل بأقل من 3 ساعات |
em menos de 8 horas estará no fundo do lago. | Open Subtitles | فى أقل من 8 ساعات سوف يكون مُمداً فى قاع البُحيرة. |
Raramente vi um júri de homicídio ser seleccionado em menos de meio dia. | Open Subtitles | نادرا ًمارايت هيئة محلفين في قضية قتلِ إختيرَوا في أقل مِنْ يوم ونصف. |
Às 2:24, em menos de dois minutos após a declaração do óbito, | Open Subtitles | على الساعة الـ2: 24، بعد أقل من ساعتين من إعلان وفاتها، |
Era desconcertante ver o arco solar em menos de um minuto. | Open Subtitles | انا كنت منزعج لرؤيت الشمس تقل فى اقل من دقيقة |
Quando um fumador dá uma fumaça, a nicotina dessa fumaça chega ao cérebro em menos de 10 segundos. | TED | عندما ينفُخُ المدخن السيجارة، يصعد النيكوتين من تلك النفخة إلى الدماغ في أقل من عشر ثواني. |
Porque, em vez de demorar semanas ou meses a produzi-las, a equipa do Dan pode produzi-las em menos de 24 horas. | TED | لإنه، بدلا من أن يستغرق الأمر أسابيع أو شهور، لصناعته فريق دان يمكنه صناعته في أقل من 24 ساعة. |
em menos de duas horas, duas delas me disseram que fizeram aborto. | Open Subtitles | في أقل من ساعتين اثنتان منهما أخبرتني أنهما قاما بعمليات أجهاض |
Homens, é imperativo executarmos a missão em menos de três minutos. | Open Subtitles | فمن الضروري أن ندخل ونخرج في أقل من ثلاث دقائق |
Ele teve outros dois acidentes antes, em menos de dois anos. | Open Subtitles | انه يبدو لديه حادثان سابقان في اقل من سنة واحدة |
O seu julgamento é em menos de três horas. | Open Subtitles | استدعاؤك للمحكمه سيكون في اقل من ثلاث ساعات |
De flácido à ejaculação em menos de um segundo. | TED | من تراخي إلى قذف في اقل من ثانية |
Começaram a compreender a linguagem humana e, em menos de 2 séculos, evoluíram do simples fazer habilidades, para a realização de tarefas. | Open Subtitles | ولقد أصبحو متجاوبين إلى التخاطب الانساني،.. بأقل من قرنين أحرزو تقدماً من الخدع والاعيب |
Gostaria de explicar se o tempo permitisse, mas não posso... comprometer-me a terminar essa conversa em menos de quinze dias. | Open Subtitles | سأكون سعيد أن أشرح أذا سمح لى الوقت ولكن لا يمكننى أن أقوم بالشرح التفصيلى فى أقل من أسبوعين |
Temos aqui pessoas que morrerão em menos de uma hora. | Open Subtitles | عِنْدَنا اناسُ سَيَمُوتونَ في أقل مِنْ السّاعة. |
A Buttercup vai-se casar com o Humperdinck em menos de meia-hora. | Open Subtitles | باتركب سوف تتزوج هامبردينك بعد أقل من نصف ساعه |
em menos de duas horas, o S.r Rinditch, vai voltar para casa. | Open Subtitles | فى اقل من ساعتين السيد رينديتش سوف يعود لمنزله |
A votação começa em menos de sete horas, aqui na Califórnia. | Open Subtitles | سوف تبدء الانتخابات فى خلال سبع ساعات هنا فى كاليفورنيا |
Entrou na frequência da Força Aérea em menos de um minuto. | Open Subtitles | لقد اخترق القاعدة العسكريه الوطنيه فى خلال أقل من دقيقه |
A pé, vão chegar aqui em menos de uma hora. | Open Subtitles | على أقدامهم , سيكونون هنا في أقلّ من ساعة |
O Hosogaya vai atacar as Aleutes, em menos de 5 horas, enquanto nós tentamos avançar sobre Midway neste temporal. | Open Subtitles | خلال اقل من خمس ساعات هوسوجايا سيهاجم جزر الوتيان وسنكون نحن لازلنا نتلمس طريقنا الى ميدواى فى هذه العاصفه القذره |
em menos de duas semanas, conseguimos fornecer eletricidade a mais de 200 pessoas. | TED | في غضون أقل من أسبوعين، تمكنا من إمداد أكثر من 200 شخص بالكهرباء. |
em menos de três meses, conseguimos ver que características tinha este novo vírus H1N1 nas 251 crianças internadas pelo vírus nestes hospitais. | TED | ففي أقل من ثلاثة أشهر، استطعنا معرفة خصائص فيروس الإنفلونزا أ H1N1 في 251 طفل دخلوا المستشفيات بسبب هذا الفيروس، |
E em menos de oito horas, vamos estar em Amesterdão. | Open Subtitles | وفي أقل من ثمان ساعات ، سنصبح في أمستردام |
- Não, por favor não vás. - Volto em menos de uma hora. | Open Subtitles | لا ,رجاءً لا تتركنى حسناً ,سأعود فى غضون ساعة |