"em menos de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في أقل من
        
    • في اقل من
        
    • بأقل من
        
    • فى أقل من
        
    • في أقل مِنْ
        
    • بعد أقل من
        
    • فى اقل من
        
    • فى خلال
        
    • خلال أقل من
        
    • في أقلّ من
        
    • خلال اقل من
        
    • في غضون أقل من
        
    • ففي أقل من
        
    • وفي أقل من
        
    • فى غضون
        
    Víamos dois milhões de "tweets" em menos de seis minutos. TED كنّا نرى مليوني تغريدة في أقل من ستة دقائق.
    Em 1954, Sir Roger Bannister foi o primeiro homem a correr uma milha em menos de quatro minutos. TED في عام 1954، السير روجر بانيستر أصبح أول رجل يقطع ميل في أقل من أربع دقائق.
    Consigo uma ordem de soltura do tribunal em menos de 1 hora. Open Subtitles استطيع ان احصل على امر يطلق سراحه في اقل من ساعة
    Estou a 300km daí, e devo chegar em menos de 3h. Open Subtitles أنا على بعد 200 ميل سأصل بأقل من 3 ساعات
    em menos de 8 horas estará no fundo do lago. Open Subtitles فى أقل من 8 ساعات سوف يكون مُمداً فى قاع البُحيرة.
    Raramente vi um júri de homicídio ser seleccionado em menos de meio dia. Open Subtitles نادرا ًمارايت هيئة محلفين في قضية قتلِ إختيرَوا في أقل مِنْ يوم ونصف.
    Às 2:24, em menos de dois minutos após a declaração do óbito, Open Subtitles على الساعة الـ2: 24، بعد أقل من ساعتين من إعلان وفاتها،
    Era desconcertante ver o arco solar em menos de um minuto. Open Subtitles انا كنت منزعج لرؤيت الشمس تقل فى اقل من دقيقة
    Quando um fumador dá uma fumaça, a nicotina dessa fumaça chega ao cérebro em menos de 10 segundos. TED عندما ينفُخُ المدخن السيجارة، يصعد النيكوتين من تلك النفخة إلى الدماغ في أقل من عشر ثواني.
    Porque, em vez de demorar semanas ou meses a produzi-las, a equipa do Dan pode produzi-las em menos de 24 horas. TED لإنه، بدلا من أن يستغرق الأمر أسابيع أو شهور، لصناعته فريق دان يمكنه صناعته في أقل من 24 ساعة.
    em menos de duas horas, duas delas me disseram que fizeram aborto. Open Subtitles في أقل من ساعتين اثنتان منهما أخبرتني أنهما قاما بعمليات أجهاض
    Homens, é imperativo executarmos a missão em menos de três minutos. Open Subtitles فمن الضروري أن ندخل ونخرج في أقل من ثلاث دقائق
    Ele teve outros dois acidentes antes, em menos de dois anos. Open Subtitles انه يبدو لديه حادثان سابقان في اقل من سنة واحدة
    O seu julgamento é em menos de três horas. Open Subtitles استدعاؤك للمحكمه سيكون في اقل من ثلاث ساعات
    De flácido à ejaculação em menos de um segundo. TED من تراخي إلى قذف في اقل من ثانية
    Começaram a compreender a linguagem humana e, em menos de 2 séculos, evoluíram do simples fazer habilidades, para a realização de tarefas. Open Subtitles ولقد أصبحو متجاوبين إلى التخاطب الانساني،.. بأقل من قرنين أحرزو تقدماً من الخدع والاعيب
    Gostaria de explicar se o tempo permitisse, mas não posso... comprometer-me a terminar essa conversa em menos de quinze dias. Open Subtitles سأكون سعيد أن أشرح أذا سمح لى الوقت ولكن لا يمكننى أن أقوم بالشرح التفصيلى فى أقل من أسبوعين
    Temos aqui pessoas que morrerão em menos de uma hora. Open Subtitles عِنْدَنا اناسُ سَيَمُوتونَ في أقل مِنْ السّاعة.
    A Buttercup vai-se casar com o Humperdinck em menos de meia-hora. Open Subtitles باتركب سوف تتزوج هامبردينك بعد أقل من نصف ساعه
    em menos de duas horas, o S.r Rinditch, vai voltar para casa. Open Subtitles فى اقل من ساعتين السيد رينديتش سوف يعود لمنزله
    A votação começa em menos de sete horas, aqui na Califórnia. Open Subtitles سوف تبدء الانتخابات فى خلال سبع ساعات هنا فى كاليفورنيا
    Entrou na frequência da Força Aérea em menos de um minuto. Open Subtitles لقد اخترق القاعدة العسكريه الوطنيه فى خلال أقل من دقيقه
    A pé, vão chegar aqui em menos de uma hora. Open Subtitles على أقدامهم , سيكونون هنا في أقلّ من ساعة
    O Hosogaya vai atacar as Aleutes, em menos de 5 horas, enquanto nós tentamos avançar sobre Midway neste temporal. Open Subtitles خلال اقل من خمس ساعات هوسوجايا سيهاجم جزر الوتيان وسنكون نحن لازلنا نتلمس طريقنا الى ميدواى فى هذه العاصفه القذره
    em menos de duas semanas, conseguimos fornecer eletricidade a mais de 200 pessoas. TED في غضون أقل من أسبوعين، تمكنا من إمداد أكثر من 200 شخص بالكهرباء.
    em menos de três meses, conseguimos ver que características tinha este novo vírus H1N1 nas 251 crianças internadas pelo vírus nestes hospitais. TED ففي أقل من ثلاثة أشهر، استطعنا معرفة خصائص فيروس الإنفلونزا أ H1N1 في 251 طفل دخلوا المستشفيات بسبب هذا الفيروس،
    E em menos de oito horas, vamos estar em Amesterdão. Open Subtitles وفي أقل من ثمان ساعات ، سنصبح في أمستردام
    - Não, por favor não vás. - Volto em menos de uma hora. Open Subtitles لا ,رجاءً لا تتركنى حسناً ,سأعود فى غضون ساعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more