ويكيبيديا

    "enfrenta" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تواجه
        
    • واجه
        
    • مواجهة
        
    • واجهي
        
    • يواجه
        
    • وواجه
        
    • سيواجه
        
    • يواجهها
        
    • تواجهها
        
    • تواجهه
        
    • بصدده
        
    • يُواجه
        
    • تواجهُ
        
    • وواجهي
        
    A Rússia enfrenta a segunda grande ofensiva de Verão. O objectivo: Open Subtitles فى هذا الصيف روسيا تواجه ثانى أكبر هجوم من الالمان
    A vida nas florestas polares enfrenta seu maior assassino baixas temperaturas. Open Subtitles تواجه الحياة في الغابة القطبية قاتلها الأشرس درجات الحرارة المتجمدة
    Quem no público enfrenta ou alguma vez enfrentou um desafio, levante a mão. TED كلكم هناك، من يواجه أو سبق له أن واجه تحديًا فليرفع يديه.
    Hagen de Tronje, enfrenta o destino que os meus Deuses escolheram para ti! Open Subtitles هيغين ابن ترونجي واجه القدر الذي اختارته الآلهة
    É o maravilhoso nisto, porque a vida só tem sentido quando se enfrenta a morte de frente. Open Subtitles هذا أمر جميل لأن الحياة تصيح ذات معنى فقط عند مواجهة الموت
    enfrenta alguns factos da vida e poderás ter uma vida incrível. Open Subtitles واجهي بعض الحقائق الثابتة حتى يسعك أن تحظي بحياة مذهلة.
    Um onde o bem triunfa sobre o mal e a vida continua, e outra na qual a humanidade enfrenta a destruição. Open Subtitles يترتب عليه إحدى نتيجتين أحدها حين يغلب الخير الشر و تستمر بعده الحياه و الأخرى حين يواجه البشر الإبادة
    Agora, o grupo enfrenta a força de três baleias de 40 toneladas, e os machos fazem uso do seu peso. Open Subtitles تواجه الحيتان القاتلة الآن قوّة 3 حيتان وزن الواحدة منها 40 طنًا و فرض المرافقان قوّتهما على الموقف
    Precisamos de alterar a ideia dos problemas que África enfrenta, mudar de um desafio de desespero — problema a que chamamos redução da pobreza — para um desafio de esperança. TED نُريد إعادة تأطير التحديات التي تواجه أفريقيا من تحديات البؤس، البؤس الذي يُدعى الحد من الفقر، إلى تحديات الأمل.
    Basta acreditar que podemos usar uma ferramenta do século XXI para enfrentar os problemas que o governo enfrenta. TED يجب أن تؤمن أنه يمكنك أن توجد مجموعة من الأدوات لقرن الحادي والعشرين لحل المشاكل التي تواجه هذه الحكومة.
    CA: Então, em termos das ameaças que a América enfrenta genericamente, onde é que colocaria o terrorismo? TED كريس: بالنظر الى المهددات التي تواجه امريكا عموما, اين تضع الارهاب؟
    Quando uma espécie de aves não enfrenta pressões específicas para voar, pode deixar de voar em apenas algumas gerações. TED عندما لا تواجه فصيلة طيور ما ضغوط معينة تدفعها للطيران، يمكنها أن تتوقف عنه بعد بضعة أجيالٍ فقط.
    Ele tem mais coragem, enfrenta a morte mais vezes e directamente, se o escolhesses a ele ficava desiludido, mas compreendia. Open Subtitles أنتما معا مثاليين لكنه هو شجاع أكثر لأنه واجه الموت مباشرة وأكثر مني أتفهم تماما أنكي ستختارينه
    enfrenta as consequências. Open Subtitles واجه الأمر أعني، كم بقيَّ لديكَ من الوقت؟
    enfrenta a fera que te atormenta. Só então encontrarás a paz. Open Subtitles واجه الوحش الذي يقضّ مضجعك حينها فقط ستجد السلام
    Por favor. Uma mulher da minha idade enfrenta melhor a realidade do que a maioria dos homens. Open Subtitles إمرأة في عمري بإمكانها مواجهة الواقع أفضل بكثير من مُعظم الرجال
    enfrenta a realidade, procura o rapaz... Une-te ao grupo, detém a gigante... Open Subtitles واجهي الواقع، اعثري على الصبيّ إلتحقي بالمجموعة، وأوقفي العملاقة
    Em algumas destas cascatas, o salmão enfrenta mais do que apenas água. Open Subtitles ،في العديد من هذه الشلالات يواجه السلمون أكثر من مجرّد ماء
    Mata um demónio hoje, enfrenta o diabo amanhã. Open Subtitles اقتل الروح الشريرة اليوم، وواجه الشيطان غدًا.
    Um obsessivo-compulsivo regenerado... que enfrenta agora um grande desafio pessoal. Open Subtitles المتعافي من الوسواس القهري سيواجه الآن تحدي شخصي كبير
    De entre os muitos problemas que o mundo enfrenta, em quais nos devemos concentrar para tentar resolver primeiro? TED من بين جميع المشاكل التي يواجهها العالم، أيّها يجب أن نركّز عليها ونحاول حلّها في البداية؟
    Isso talvez mudasse o grau de consciência relativamente às questões fundamentais que a humanidade enfrenta, se o fizermos por um dia apenas. TED وربما يرفع مستوى الوعي حول القضايا الأساسية التي تواجهها الانسانية لو أننا نقوم بذلك ليوم واحد فقط
    Mas acontece que isso não é apenas um desafio que a religião enfrenta hoje. TED لكن في الحقيقية، هذا ليس التحدي الحقيقي الذي تواجهه الأديان هذه الأيام.
    Ele não sabe aquilo que enfrenta. Open Subtitles إنه لا يعلم ما الذي بصدده
    Cada equipa enfrenta um arsenal de presas afiadas. Open Subtitles يُواجه كل فريق ترسانةً من الأنياب الحادة
    Mil anos depois da Era das Pirâmides, até o poderoso Egito enfrenta a destruição. Open Subtitles ألف سنة بعد عصر الاهرامات, حتى مِصر العظيمة تواجهُ التدمير.
    Cresce e enfrenta a realidade. Open Subtitles ولكنه الأفضل لـ كستناء لذلك استرجلي وواجهي الواقع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد