ويكيبيديا

    "ensinou-me" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • علّمني
        
    • علّمتني
        
    • علمنى
        
    • علمتني كيف
        
    • علمتنى
        
    • علمني
        
    • تعلمت
        
    • بتعليمي
        
    • لقد علمتني
        
    • علّمَني
        
    • علمتيني
        
    • تعلمني
        
    • أراني
        
    • وعلّمني
        
    • لقد علّمنى
        
    Mas ele enxinou... ensinou-me isso. E mal eu diga isto... Open Subtitles ولكنّه علّمني, علّمني أنّ حين أقول هذا دعونا نكرّرها
    Se há uma coisa que o meu pai ensinou-me é isto, Open Subtitles إن كان هناك شيء واحد علّمني إياه والدي، فهو هذا
    ensinou-me o que era importante e mostrou-me que sou capaz de enfrentar problemas que nunca imaginei possíveis. Open Subtitles علّمتني ما هو مهم، و أرتني أنّني قادرة على التغلب على مشاكل لم أظنها ممكنة
    Isso ensinou-me a reservar pouco espaço para a bondade, que só aparece em momentos extremos. Open Subtitles وهذا علمنى أن الخير يأتى أحياناً من الحب
    Esta experiência ensinou-me a ter mais empatia com os meus doentes, em especial com os que tinham doenças da retina. TED هذه التجربة علمتني كيف أتعاطف أكثر مع مرضاي، و خصوصا هؤلاء المصابين بأمراض الشبكية.
    A vida que levo ensinou-me isso. Open Subtitles اننى لا الومها على ما فعلته الحياة التى عشتها علمتنى هذا
    Ficar cego ensinou-me a viver a vida de olhos abertos. TED أن أكون أعمى علمني أن أعيش حياتي مفتح العينين.
    Então, vamos ver ... Aos 9 anos de idade, aprendi a arrotar. ensinou-me o meu irmão mais velho. Open Subtitles عندما كان عمري 9، تعلمت التجشؤ أخي الأكبر علمني
    Morava aqui, e como eu queria aprender inglês, ela ensinou-me. Open Subtitles لأنّني أردت تعلّم اللغة الإنجليزية وهي قامت .. بتعليمي
    O meu pai ensinou-me a pescar mesmo ali naquela ponta. Open Subtitles علّمني والدي كيف أصيد الأسماك عند هذهِ تلكَ هناك
    - Mas podemos torná-lo melhor. Um homem fantástico ensinou-me isso. Open Subtitles لكن يمكن أن نجعله أفضل رجل عظيم علّمني هذا
    Se estar aqui ensinou-me alguma coisa, é que nunca é demasiado tarde, especialmente quando se trata da família. Open Subtitles إنْ كان التواجد هنا علّمني شيئاً فهو أنّ الأوان لا يفوت أبداً لا سيّما بالنسبة للعائلة
    O meu avô ensinou-me os modos calmos e coerentes dos bosques, e como a minha família estava ligada a eles. TED علّمني جدي حول طرق الغابات الهادئة المتماسكة، وكيف أن عائلتي كانت مرتبطة فيها.
    Ajudar bebés a nascer ensinou-me coisas úteis e, por vezes, surpreendentes, como pôr um carro a andar, às duas da manhã, TED علّمني توليد الأطفال أشياءًا قيّمة ومثيرة للدهشة، مثل كيفية تشغيل السيارة الساعة الثانية بعد منتصف الليل.
    Esta ilha ensinou-me que não podemos confiar em ninguém. Open Subtitles هذه الجزيرة علّمتني عدم الثقة في أيّ أحد.
    A minha experiência ensinou-me que nada deve ser julgado superficialmente. Open Subtitles علّمتني تجاربي السابقة عدم التعجّل في اصدار حكمي.
    Eu sei onde fica. O teu pai ensinou-me História da Europa. Open Subtitles أنا أعلم أين هى . أبيك علمنى التاريخ الأوروبى
    ensinou-me como algumas mulheres dão à luz bebés e outras dão à luz suspeitos. TED علمتني كيف تلدُ بعض النساء أطفالهن وغيرهن إلى المشتبه بهم.
    Esta cidade ensinou-me a ser independente... ensinou-me a ter as minhas responsabilidades ensinou-me a enfrentar a vida mas não me poderia ensinar a amar... Open Subtitles هذه المدينة علمتنى الاستقلالية علمتنى ان انفذ التزاماتى علمتنى مواجهة الحياه
    O meu irmão andou nos escuteiros e aprendeu a sobreviver. Ele ensinou-me. Open Subtitles أخي عاش حياة المخيمات قد تعلم كيف ينجو ، وقد علمني
    O meu pai ensinou-me a amar Deus e as pessoas que não podia ver, os meus antepassados, Open Subtitles من والدي ، تعلمت حب الله والشعب الذين لا اراهم
    Ele ensinou-me que a física é porreira visto que nos ensina tanto acerca do mundo à nossa volta. TED لقد قام بتعليمي أن الفيزياء مادة جيدة لأنها تعلمنا أمور كثيرة عن العالم من حولنا.
    Lá, na porta da morte, você ensinou-me uma esplêndida lição. Open Subtitles لقد علمتني درسا رائعاً ، هناك عند بوابة الموت
    Felicia, tudo o que sou devo-o ao Al. ensinou-me tudo o que sei. Open Subtitles فيليسيا، كُلّ شيء أَدِينُ إلى ال كُلّ شيء أَعْرفُ، علّمَني
    pai honrado, ensinou-me valores morais no passado, mas era um jovem tolo, e não entendi naquela altura. Open Subtitles أمي لقد علمتيني كيف أكون إنسان طيب لقد كنت متغطرس لدرجة أنني لم أفهم
    O que América não pôde ensinar-me, a vossa cidade Palampur ensinou-me. Open Subtitles أمريكا لم تعلمني ذلك ولكني اكتسبت ذلك ذلك في بالم بور
    O pai de um novato ensinou-me como evitar que o filho engula a própria língua quando tiver um ataque. Open Subtitles لقد أتاني للتوّ والدُ طالبٍ جديد أراني كيف أمنع ابنه من ابتلاعِ لسانه عندما تأتيه النوبة المرضية.
    ensinou-me a filmar debaixo de água. Criou-me um refúgio absolutamente genial. Open Subtitles علّمني التصوير تحت المياه، وعلّمني أسلوب الاستضافة التصويريّة العبقريّ.
    O meu pai ensinou-me, a nunca abandonar uma senhora aflita. Open Subtitles لا, لا , لقد علّمنى ابى دائما الاّ اترك سيدة فى مشكلة ابدا .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد