ويكيبيديا

    "era apenas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كان مجرد
        
    • كان فقط
        
    • كانت فقط
        
    • كانت مجرد
        
    • كنت مجرد
        
    • كنت فقط
        
    • يكن مجرد
        
    • يكن فقط
        
    • انها فقط
        
    • يكن سوى
        
    • تكن مجرد
        
    • كَانَ فقط
        
    • كانت مجرّد
        
    • كان مُجرّد
        
    • فقط كان
        
    Infelizmente o abrigo onde eu estava... - era apenas um protótipo. Open Subtitles لسوء الحظ، القبو الذي اتخذته مأوى كان مجرد نموذج أولي
    Sonhei que voltavas para casa, mas pensei que era apenas um sonho. Open Subtitles لقد حلمت بك تعود للوطن ولكني ظننت أنه كان مجرد حلم
    Quando te mandei para aqui, era apenas uma coisa temporária. Open Subtitles عزيزي حينما ارسلتك هنا كان فقط على أساس مؤقّت
    Porque pensa que era apenas eu e o Shum na patrulha? Open Subtitles لما تعتقد انه كان فقط انا و شويوم على الدورية؟
    era apenas uma amiga. Open Subtitles هذا صحيح , لا لم تكن صديقة مقربة , كانت فقط صديقة
    e não estava a contribuir para a descoberta do que era o gene, era apenas ciência nuclear. Este é o livro, o pequeno livro. TED لم تكن تتجه بأي شكل باتجاه القول بما هو الجين. كانت مجرد علم النواة. وهذا هو الكتاب، كتاب صغير.
    Eu era apenas uma criança e não consegui salvá-la, e tu sabias que eu não conseguia salvá-la. Open Subtitles انا كنت مجرد طفل ولا يمكنني فعل ذلك وانت تعلم بأنني لا استطيع انقاذ حياتها
    E do que era apenas um armazém ao longo de uma zona comercial, fizeram um local onde a comunidade se reúne. TED وكانو قد احدثوا ما كان مجرد تخزين تجاري طويل المدى إلى مجتمع ضخم
    Mas imagine a minha preplexidade ao saber que a oferta de 5.000 dólares... era apenas uma treta. Open Subtitles ولكن تخيل مدى ارتباكى عندما سمعت بأن عرض ال 5000 دولار كان مجرد هراء
    era apenas um teste. Era irrelevante quem eu matava. Open Subtitles كان مجرد اختبار لم يكن مهماً من الذى سأقتله..
    Mas em casa ele era apenas um pobre rapaz com problemas. Open Subtitles ولكن في المنزل, كان فقط طفل فقير , مع المشاكل
    era apenas uma questão de tempo antes de ele ter assumido completamente. Open Subtitles لقد كان فقط مسالة وقت قبل أن يستولي عليه الجنون بالكامل
    era apenas um jovem, da minha idade, a fazer perguntas bastante difíceis. TED كان فقط شابًا في مثل عمري، يسألني بعض الأسئلة الصعبة.
    E eu a pensar que o teu ódio era apenas inveja profissional. Open Subtitles لقد كنت اعتقد ان كراهيتك كانت فقط غيرة فى العمل
    Pila. Certo, bem, ele disse que provavelmente era apenas um inchaço dos nódulos linfáticos, lembras-te? Open Subtitles صحيح , حسناً , لقد قال أنه ربما كانت فقط عقدة لمفاوية متورمة , أتذكر ؟
    A intenção era apenas mostrar o coração de uma jovem que começava a bater ao ritmo do tambor primitivo. Open Subtitles أود أن أؤكد لك كانت مجرد نية لاظهار قلب الفتاة الصغيرة بدأت تغلب على الطبل البدائي
    Eu era apenas uma rosa negra que acrescentaram à vossa vinha. Open Subtitles لقد كنت مجرد أداة سوداء , تستخدم فى الإطعام فقط.
    E eu aqui a pensar que era apenas uma beldade inteligente. Open Subtitles هنا أنا كنت أعتقد بأنّك كنت فقط بعض الجمال الذكي.
    E não era apenas um cientista: tinha um doutoramento em biologia molecular. TED لم يكن مجرد عالم لقد حصل على الدكتوراه في البيولوجيا الجزيئية
    Mas não era apenas revolta contra a injustiça económica. TED لكن لم يكن فقط غضبا على عدم العدالة الاقتصادية.
    Alguns dirão que era apenas um conto de fadas que nunca aconteceu. Open Subtitles البعض سيقول انها فقط اسطوره ومحض قصة خرافيه وهو لم يكن حقيقيا
    E o Seeker era apenas o filho de um lenhador. Open Subtitles -و ذلكَ الباحث لم يكن سوى إبن قاطع الأشجار.
    É aqui que entra a globalização porque aquilo não era apenas a falta de regulação do comércio global, TED حسناً, هذا ما أتى بنا إلى العولمة لأنها لم تكن مجرد تفادي السلطة في التجارة العالمية.
    Para ele, era apenas uma forma de de fazer dinheiro rápido. Open Subtitles بالنسبة له هو كَانَ فقط طريق لكَسْب القرش بشكل سريع
    É isso mesmo. Eu sabia que ela era apenas uma vítima inocente das circunstâncias. Open Subtitles هذا صحيح، أعرف أنها كانت مجرّد ضحية بريئة للظروف
    e um conjunto de princípios que não estavam lá há 6 anos, quando ele era apenas mais um caso que veio parar à minha secretária. Open Subtitles ومجموعة من المبادئ لمْ تكن هناك قبل ست سنوات عندما كان مُجرّد ملف قضيّة وُضع على مكتبي
    Mas ele não era apenas um Judeu em particular, este era um retrato de todos os Judeus. Open Subtitles لكنه لم يكن كذلك فقط كان رجل يهودي أنيق كان هذا رسم عن جميع اليهود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد