ويكيبيديا

    "estão a falar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يتحدثون عنه
        
    • تتحدث عنه
        
    • تتحدثون عنه
        
    • تتحدثان عنه
        
    • إنهم يتحدثون
        
    • انهم يتحدثون
        
    • نتحدث عنه
        
    • تتحدثين عنه
        
    • تتحدّثان عنه
        
    • تتكلم
        
    • أنهم يتحدثون
        
    • أنت تَتحدّثُ عنه
        
    • أنت تتحدث
        
    • يَتحدّثونَ عنه
        
    • يتكلّمون
        
    Os utilizadores ganham reputação de formas muito diversas, mas basicamente têm de convencer os seus colegas de que sabem do que estão a falar. TED بذلك يحصل المستخدمين على السمعة بطرق متعددة، بشكل أساسي عن طريق اقناع أقرانهم بأنهم يعرفون ما يتحدثون عنه.
    Temos um pequeno problema nessa área. De que estão a falar? Open Subtitles لدينا مشكلة في هذا المجال ما الذي تتحدث عنه ؟
    Do que é que estão a falar? Técnicas de bronzeamento. Open Subtitles ما الذي تتحدثون عنه يا رفاق؟ دباغة الجلود، أنت؟
    Nem sei do que estão a falar. Isso é uma coisa hétero? Open Subtitles لا أعرف ما الذي تتحدثان عنه هل هذا شئ لغير الشواذ؟
    Eles estão a falar das mil baleias no Antárctico. Open Subtitles إنهم يتحدثون عن الألف حوت في المحيط القطبي
    Apenas os Deuses vêm pelo Stargate. Acho que eles estão a falar de nós. Open Subtitles فقط الالهة تأتي من بوابة ستارغيت أعتقد انهم يتحدثون عنا
    O homem morto de quem eles estão a falar é o tipo em quem o seu co-piloto disparou e matou. Open Subtitles الرجل الميت الذي نتحدث عنه هو الرجل الذي أصابه مساعدك وقتله
    Video: Don Blankenship: Vou ser bem claro. Al Gore, Nancy Pelosi, Harry Reid não sabem do que estão a falar. TED فيديو: دون بلانكرشيب: دعوني أكون واضحاً حول هذا الأمر. آل غور، نانسي بيلوسي، هاري ريد، أنهم لا يعلمون ما يتحدثون عنه.
    Toma lá. Às vezes, é bom saber de que é que estão a falar. Open Subtitles أحيانا يكون من الجيد معرفة ما يتحدثون عنه
    Não tem áudio. Como sabe do que estão a falar? Open Subtitles لا يوجد صوت، كيف تعرفين ما الذى يتحدثون عنه ؟
    Isto é verdade, seja do que for que estão a falar. TED وهذه حقيقةٌ مطلقة بغض النظر عن ماهية الشيء الذي تتحدث عنه.
    Então sobre o que estão a falar os teus dois holandeses fictícios? Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه مع صديقك الخيالي الهولندي؟
    Sobre o que é que vocês dois estão a falar? Open Subtitles بحق الجحيم ما الذي تتحدثون عنه انتما الاثنان؟
    Bem, como é que vos posso ajudar se não faço ideia do que é que estão a falar? Open Subtitles حسناً , كيف يمكن أن أساعدكم ؟ وليس لدي أدنى فكرة عما تتحدثون عنه
    É dele que estão a falar, não é? O lunático voltou. Open Subtitles هذا هو الذي كنتما تتحدثان عنه أليس كذلك؟
    És por ti. estão a falar de ti, Amanda. Open Subtitles أجل، أنتِ السبب إنهم يتحدثون عنكِ يا أماندا
    O que queres apostar em como eles estão a falar sobre nós lá em baixo? Open Subtitles تراهن على ماذا , انهم يتحدثون عنا في الاسفل
    Não sei do que estão a falar. Open Subtitles - أنا لا , أنا لا أعرف ما الذي نتحدث عنه.
    Não faço ideia absolutamente nenhuma do que estão a falar. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذى تتحدثين عنه.
    Não sei do quê estão a falar. Não instalei nenhuma câmara oculta. Open Subtitles لا أعرف ما الذي تتحدّثان عنه لم أركّب أيّ كاميرات خفيّة
    Pois é, os micróbios estão a falar, e nós a ouvir. Eles levam-nos a um planeta de cada vez, a uma lua de cada vez, em direção aos seus irmãos mais velhos lá fora. TED نعم، الميكروبات تتكلم ونحن نستمع، وهي تأخذنا، إلى كوكب في كل مرة وإلى قمر في كل مرة، نحو أخوتها الكبار هناك في الخارج.
    estão a falar alto e percebo que te está a irritar. Open Subtitles بسبب أنهم يتحدثون بصوت عالي, وأستطيع أن أقول أنهم يزعجونك.
    - Não sei do que estão a falar. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ما أنت تَتحدّثُ عنه.
    Bem. Vocês estão a falar de cicatrizes e eu tenho uma para vocês. Open Subtitles ,حسناً, أنت تتحدث عن الندبات لديّ واحدة لك
    É sobre mim que estão a falar. Open Subtitles هذا أنا الذين هم يَتحدّثونَ عنه.
    As pessoas normais falam assim quando estão a falar com malucos. Open Subtitles الأشخاص يتكلّمون هكذا عندما يتكلّمون إلى المجانين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد