Estes são peixes-zebra que foram geneticamente modificados para serem amarelos, verdes, encarnados, e estão à venda hoje em certos Estados. | TED | هذا السمك الصغير المخطط قد تمت هندسته وراثيا. ليكون أصفر وأخضر وأحمر، وهي بالفعل متوفرة في بعض الولايات. |
Por isso, alguns Estados decidiram permiti-los, alguns Estados decidiram proibi-los. | TED | وبالتالي بعض الولايات قررت السماح بها، وبعضها قرر منعها. |
a majestade do povo dos Estados Unidos não poderia ser comprometida por uma imagem titular de singularidade, isto é, não queriam parecer nenhuns anormais! | TED | فإن عظمة شعب الولايات المتحدة لا يمكن تجسيدها بظهور شخص واحد، أي أننا لا نريد أن نبدو وكأننا مجموعة من غريبي الأطوار. |
Porque não, também em países como os Estados Unidos? | TED | ولم لا في دول مثل الولايات المتحدة أيضا؟ |
Aqui nos Estados Unidos gastamos mais dinheiro por pessoa para obter resultados que não são melhores do que em muitos países do mundo. | TED | هنا في الولايات المتحدة الأمريكية نحن ننفق مالًا كثيرًا للشخص الواحد من أجل نتائج ليست أحسن من دول كثيرة في العالم. |
Por exemplo, os Estados competem vigorosamente para atrair novas fábricas de automóveis ou expandir as fábricas de automóveis. | TED | على سبيل المثال، فإن الولايات تتنافس بشكل فاعل لجذب مصانع السيارات الجديدة أو توسعة المصانع الراهنة. |
", então eu me consideraria dos Estados Unidos da América, onde já estou há 48 anos, desde que era muito pequeno. | TED | فإنني إلى حد كبير من الولايات المتحدة، ولقد أتممت 48 سنة هناك حتى الآن، منذ كنت طفلاً صغيرًا جداً. |
Nos anos 70, o "1%" representava cerca de 10% do rendimento nacional nos Estados Unidos da América. | TED | في السبعينات، واحد بالمائة يمتلكون نحو 10 في المائة من الدخل القومي في الولايات المتحدة. |
Nos Estados Unidos, onde eu moro, ainda não houve audiências do Congresso. | TED | في الولايات المتحدة, حيث أعيش لم يكن هناك تصريح لمجلس الشبوخ. |
Infelizmente, os Estados Unidos não estão entre eles. No caso de estarem a pensar o que é que | TED | ولسوء الحظ، الولايات المتحدة ليست واحدة منها لذا اذا كنت تتسائل ما الذي يجمع الولايات المتحدة |
Há mais pessoas sem electricidade em toda a Índia do que toda a população dos Estados Unidos da América. | TED | هناك المزيد من الناس دون كهرباء على الإطلاق في الهند أكثر من سكان الولايات المتحدة الأمريكية قاطبةً. |
Este ano, vamos ensinar 40 000 em todos os 50 Estados. | TED | هذه السنة سوف ندرس 40000 في جميع الولايات ال 50. |
Tinha o hábito de escrever aos presidentes dos Estados Unidos. | TED | واعتاد أن يكتب رسائل إلى رؤساء الولايات المتحدة الأمريكية. |
Assim, os Estados Unidos ou o Reino Unido ficariam aqui, de fora. | TED | ولذا فإن الولايات المتحدة أو المملكة المتحدة ستكون هنا, في الخارج. |
Imaginemos que chegam á Suíça. Ou aos Estados Unidos. | Open Subtitles | ماذا لو فعلتوها ووصلتوا للنمسا او حتى الولايات |
Alguns diplomatas e especialistas em desenvolvimento falam de 40 a 50 Estados fragilizados que vão definir a segurança no século XXI. | TED | الآن، بعض الدبلوماسيين ومختصو وخبراء التنمية، يتحدثون عن 40 إلى 50 ولاية هشة ستؤثر على الأمن في القرن 21. |
Alguma dessas culturas, por acaso, fica nos Estados mais próximos? | Open Subtitles | هل لهذه الثقافات لديهم الفرصة للجلوس في ثلاث ولايات |
Vende armas a todos os Estados falhados do mundo. | Open Subtitles | انه يبيع الاسلحه لجميع الدول الفاشله في العالم |
Não gostamos de ver esposas zangadas levar os filhos para outros Estados. | Open Subtitles | نحن لا نحب الأزواج الغاضبين الذين يخرجون بأولادهم خارج حدود الولاية |
O estado de Nova Iorque é um dos dois únicos Estados nos EUA | TED | تعتقل ولاية نيويورك من أصل ولايتين فقط في الولايات المتحدة |
Nos Estados Unidos, o número de abelhas tem vindo a diminuir desde a II Guerra Mundial. | TED | في الواقع، أعداد النحل في تراجع بالولايات المتحدة منذ الحرب العالمية الثانية. |
É você o foragido procurado em todos os Estados. | Open Subtitles | انت القاتل و انت من هو مطلوب للبوليس فى كل ولايه |
Nada é demais para a mulher do futuro presidente dos Estados Unidos. | Open Subtitles | حسنا .. لاشئ كثير على زوجة الرئيس المنتظر للولايات المتحده الأمريكيه |
Os corpos na morgue estavam em diversos Estados de decomposição, indicando que os ataques aconteceram ao longo de semanas. | Open Subtitles | الجثث في المشرحة في حالات مختلفة من مراحل التحلل مشيرًا إلى حدوث الهجمات منذ أكثر من أسبوعين |
Não conseguimos contactar a presidente, que continua o périplo pelo Midwest, garantindo apoio nos principais Estados. | Open Subtitles | لا يمكننا التحدث إلى الرئيسة لأنها في جولة لولايات الوسط الغربي |
Começamos a ver Estados a acabar com o "Parar e Revistar", dada a violação de direitos civis que isso representa. | TED | نحن نرى ولاياتٍ تقوم بالإيقاف والتفتيش وهو انتهاك للحقوق المدنية. |
Pensa-se existir uma ligação a vários homicídios naqueles Estados. | Open Subtitles | أتضح إن القتيلان كانا متهمان بسبع جرائم قتل في ولايتان |
E temos, entre Estados, uma relutância em lidar com eles. | TED | ونحن في صدد دول يوجد ممانعة في التعامل معها |