Só te estava a lembrar que há um casamento daqui uns meses, e Estava à espera que guardasses esse dia. | Open Subtitles | انا فقط اذكرك انه يوجد حفل قادم بعد شهرين و انا كنت نوع ما امل انكِ تحفظين اليوم |
Eu Estava à espera dum computador. Não consegui ficar online. | Open Subtitles | انا كنت انتظر كمبيوتر لم استطع ان اتصل بالنت |
Estava à espera disto. | Open Subtitles | انا كنت منتظر الطعام انا لم اّكل طوال اليوم |
Estávamos na mesma linha e o urso meteu-se entre os dois e quando disparei, o Albert Estava à frente, e... | Open Subtitles | كنّا نقف بنفس الاِتجـاه ووقف بيننا الدبّ وبالوقت الذي تخطانا به كان في المرمى الخاص بي |
Quem Estava à porta? | Open Subtitles | من الذي كان عند الباب؟ |
Não Estava à espera que trouxesses amigos. | Open Subtitles | لم اكن اتوقع ان تحضر اصدقائك معك |
Estava à espera o momento certo para vos apresentar. | Open Subtitles | حسناً , أنا كنت أبحث عن الوقت المناسب لتقديمك إليه أيضاً , إنه رجل رائع |
- Não era a reação que Estava à espera. | Open Subtitles | لم يكن هذا رد الفعل الذي كنت أتوقعه |
Um dia Estava à porta do quarto e ela subitamente parou de tocar. | Open Subtitles | يوم من الأيام كنت خارج الغرفة و فجأة توقفت عن العزف |
A vítima não Estava à procura de Vikings, Estava à procura da história da avó dela. | Open Subtitles | الضحية لم تكن تبحث عن الفايكينغ هي كانت تبحث عن تاريخ جدتها |
Estava assustado porque Estava à espera que ele... me matasse. | Open Subtitles | انا كنت خائفاً لإنني ... كنت انتظره كي يقتلني |
Estava à espera do momento certo para entrar em contacto. | Open Subtitles | انا كنت فقط بإنتظار الوقت الملائم للقدوم |
Se tens mesmo de saber, Estava à procura de algo para usares. | Open Subtitles | ان اردتي ان تعلمي , انا كنت ابحث لكي عن شيئ ترتدينه |
Espera lá. Eu Estava à frente, então, não comi merda? | Open Subtitles | إنتظر انا كنت بالمقدمة لذا لم آكل القذارة |
Como, se Estava à minha frente? | Open Subtitles | كيف يعقل ذلك، انا كنت هناك أحدق في وجهه؟ |
Eu Estava à frente dele e quase não consegui vir a tempo. | Open Subtitles | انا كنت في المقدمة.. وبالكاد نجيت |
Eu perdi-me, Estava à procura da casa-de-banho. | Open Subtitles | انا ضائع,انا كنت ببحث عن المرحاض. |
Estávamos na mesma linha e o urso meteu-se entre os dois e quando disparei, o Albert Estava à frente, e... | Open Subtitles | كنّا نقف بنفس الاِتجـاه ووقف بيننا الدبّ وبالوقت الذي تخطانا به كان في المرمى الخاص بي |
Ele Estava à porta... | Open Subtitles | -لا، لقد كان عند الباب |
Quem Estava à porta? | Open Subtitles | -من كان عند الباب ؟ |
O Nick sempre gostou de coisas estranhas, mas não Estava à espera disto. | Open Subtitles | نيك" لطالما كانَ مولعاً" بالأشياء الغريبة لكنني لم اكن اتوقع هذا ابداً |
Eu estava... eu Estava à procura dela no centro, e ela não estava no berço dela. | Open Subtitles | أنا كنت أبحث عنها فى المركز و هى لم تكن فى سريرها |
Não é a resposta que eu Estava à espera. Não vai ser constrangedor e eu prometo que quando vos encontrar, futuramente, vou tratar o Kenny com hospitalidade. | Open Subtitles | هذا ليس الجواب الذي كنت أتوقعه نعم أنتي تعلمين أن علاقتنا لن تكون مربكة |
Eu Estava à porta, tal como disseste. | Open Subtitles | أنا كنت خارج الباب، مثل أنت قلت. |
Eu digo sempre que a única coisa melhor do que encontrar qualquer coisa que se queira, é encontrar uma coisa que não se Estava à procura por uma grande pechincha! | Open Subtitles | أقول دائماً أن الشيء الوحيد أفضل من إيجاد ...شيء تبحث عنه هو إيجاد شيء لم تكن تبحث عنه في صفقة رائعه... |