Eu nasci na cidade de Nova Iorque. Eu poderia tê-lo levado a Nova Iorque, e ele teria morrido nesse dia. | TED | أنا ولدت في مدينة نيويورك. أستطيع أن أخذه إلى نيويورك و سيموت في يوم. |
Eu nasci numa das regiões mais pobres do mundo, Cartum. | TED | أنا ولدت في إحدى المدن الفقيرة جداً في العالم،في الخرطوم. |
Não olhe para mim. Eu nasci aqui. Sei do que ela está a falar. | Open Subtitles | لا تنظر لي ، لقد وُلدت هنا وأنا أعلم ما تتحدث عنه هي |
Eu nasci no espaço. Nunca senti o Sol na minha cara. | Open Subtitles | لقد ولدت في الفضاء، ولم أشعر بالشمس أبداً على وجهي |
Foi comprado no ano em que Eu nasci, e era extraordinário, porque eu não tinha de esperar até ir à biblioteca para obter a informação; | TED | وقد تم شراءها في يوم ولادتي وكانت رائعة جداً لانه حينها لم يكن يتوجب علي الذهاب الى المكتبة للحصول على المعلومات |
Eu nasci durante a grande depressão, e nunca vi nada tão deprimente como um rapaz branco já adulto | Open Subtitles | لقد وُلدتُ أثناء إكتئاب عظيم ولم أرى أي شيء كئيب ككئابة هذا الرجل الأبيض البالغ |
- Já te disse: Eu nasci pronto! | Open Subtitles | ـ مثلما قلتُ لك ، أنا ولدتُ مستعداً |
Eu nasci vampiro, tal como todos os outros membros desta Casa. | Open Subtitles | انا ولدت مصاص دماء مثل كل شخص فى هذا البيتِ |
"A pequena cidade onde Eu nasci..." "Uma feira." | Open Subtitles | فى هذه المدينة الصغيرة التى ولدت أنا بها |
Eu nasci prematuro. | TED | أنا ولدت قبل الأوان. كنت دائماً صغير الحجم. |
A diferença é que Eu nasci com os meus poderes. | Open Subtitles | لكن الإختلافَ، أنا ولدت و بيدى سلطات كثيرة |
"Eu nasci a três luas", rebateu a hiena. | Open Subtitles | أنا ولدت منذ ثلاثة أشهر قمرية, قال الضبع |
Eu nasci durante uma enorme tempestade de neve em Outubro, o que é muito raro no Michigan. | Open Subtitles | أنا ولدت في عاصفه ثلجيه كبيره في أكتوبر و الذي كلن غريباً في ميتشيغان |
Eu nasci num quarto fechado. A luz de Marte não podia lá entrar. | Open Subtitles | لقد وُلدت فى غرفة مغلقة تماما ولم يصل إليها ضوء المريخ تماما |
Eu nasci na minha. Já não me importo. Mas devia. | Open Subtitles | لقد وُلدت مُعتمداً على نفسي ، لن أمانع ذلك بعد الآن |
Eu nasci aqui, estava a pensar morrer aqui. | Open Subtitles | لقد وُلدت هنا وظننت بأنني سأموت هنا |
Eu nasci no último dia do último ano dos anos 70. | TED | لقد ولدت .. في آخر يوم من آخر سنة من السبعينيات |
Eu nasci na Polonia, agora vivo nos EUA. | TED | لقد ولدت في بولندا، والآن انا في الولايات المتحدة |
Cabrão, a minha mãe deu-me esta merda quando Eu nasci, preto. | Open Subtitles | أيها الوغد ، أعطتني أمّي هذه الأشياء عند ولادتي |
Eu nasci no gueto. Mas ao contrário da maioria, saí de lá. | Open Subtitles | لقد وُلدتُ في جيتو, ولكني خرجت |
Fantástico. Sim, eu ia dizer... Eu nasci no Minnesota, mas sim, Chicago. | Open Subtitles | ـ رائع ـ أجل، كنتُ سأقول أنا ولدتُ في "مينيسوتا"، |
Eu nasci neste bairro e, enquanto crescia, costumava rezar... para que, uma vez que saísse, não tivesse nenhuma razão para voltar. | Open Subtitles | انا ولدت في هذ الحي وكبرت هُنا كنت أصلّي وأطلب ان اخرج من هُنا |
Não sei se ela concorda. Tinha quase 40 anos quando Eu nasci. | Open Subtitles | لا أعرف إذا اتفقت معك، كانت قد بلغت الأربعين حين ولدت أنا |
Eu nasci como Logan Mallory. | Open Subtitles | كما ترى. أنا قد ولدت كـ لوجان مالوري |
Meu pai ofereceu-lhe no dia em que Eu nasci. Ela nunca o tirava. | Open Subtitles | والدي اعطاها اياه في اليوم الذي ولدت فيه ولم تزيله منها ابداً |
Eu nasci, e vim ao mundo para dar testemunho da verdade. | Open Subtitles | أنا كنت ولد وجاء إلى العالم للشهادة إلى الحقيقة. |
Barão, Eu nasci filho mais novo de um duque falido. | Open Subtitles | يا بارون، لقد وُلِدتُ الابن الأصغر لدوق مفلس |