Umas férias, filho! Vamos passar uns bons momentos juntos. | Open Subtitles | في العطلة يابني سنقضي أوقات ممتعة مع بعضنا |
Às vezes o Natal anda perdido... nesta azáfama de férias. | Open Subtitles | أحيانا .. . يتيه عيد الميلاد في زحمة العطلة |
Agora estás de férias. Podes tomar conta dele uma noite. | Open Subtitles | انت فى أجازة الان يمكنك الإعتناء بهذا لليلة واحدة |
Os pais adoram arrastar os filhos para lugares históricos, nas férias. | Open Subtitles | يحب الآباء أن يأخذوا أطفالهم إلى الأماكن التاريخية في العطلات |
Tinha uma namorada e amava-a mas ela deixou-me nas férias. | Open Subtitles | كان لدي صديقة وأنا أحببتها لكنّها هجرتني في العطلة. |
Quando voltar de férias eles nem sequer cá estão. | Open Subtitles | و عندما اعود بمناسبة العطلة لا اجدهما هنا |
Quero dizer, tu raramente passas... tempo com ela nestas férias. | Open Subtitles | أنت بالكاد أمضيت أي وقت معها في هذه العطلة |
Mais uma semana de aulas e começam as férias de verão. | Open Subtitles | تبقى إسبوع واحد على نهاية الدراسة ثم تبدأ العطلة الصيفية |
Primeiro as férias originais havia um rapaz e uma rapariga. | Open Subtitles | لاأمر الأول , العطلة الأصلية كان بها فتى وفتاة |
Lawrence, o motorista, devia estar cá, mas foi de férias. | Open Subtitles | السائق يعمل هنا سيدى .. ولكنه فى أجازة .. |
Para ser absolutamente sincero, umas férias de férias, na verdade. | Open Subtitles | ، حتى أكون صريحا في الواقع، أجازة من الأجازة |
Acho que assim que melhorares devíamos de ir de férias. | Open Subtitles | أظن أنه عندما تتعافى يجب أن نذهب في أجازة |
Estava em casa de férias e à procura de amor. | Open Subtitles | تبقي في المنزل في العطلات الرسمية وتبحث عن الحب |
Não resisti e vi o que continha. Era uma morada em Marselha, onde o seu informador estava de férias. | Open Subtitles | لم يمكني إلا أن أنظر بداخله كان عنواناً في مارسليا، حيث تبين أن عميلك في عطله هناك |
De início, seriam apenas os fins-de-semana e algumas férias. | Open Subtitles | سيكون فقط لعطل نهاية إسبوع وبعض العطل كبداية |
O funcionário foi hoje de férias durante umas semanas. | Open Subtitles | العامل سيذهب في رحلة اليوم ستستغرق حوالي أسبوعين |
Brincadeiras à parte, como americano, na imigração, quando eles dizem "Ocupação", tu tens que dizer "Não, estou aqui só de férias"? | Open Subtitles | المزاج جانبآ كآمريكي في الهجرة عندما يقولون العمل ايجب عليك ان تقول لا هنا فقط من اجل الاجازة ؟ |
Ora, conto-vos esta história sobre o campo de férias. | TED | الآن، أنا اخبركم هذه القصة عن المخيم الصيفي. |
Passei as férias de Verão aqui até aos 10 anos. | Open Subtitles | أنا أمضيت عطلات الصيف هنا حتى بلغت الـ 10. |
Na verdade, o Ronimal precisa de férias. Combinado e combinado. | Open Subtitles | في الحقيقة الرونامل بحاجة لإجازة إذا تم و تم |
Oferecia-lhe um café, mas a minha assistente está de férias. | Open Subtitles | انا دائما اقدم القهوه ولكن مساعدتي في اجازه الان |
Se quer a minha opinião, vá de férias para o Brasil. Para sempre. | Open Subtitles | رأييّ القانوني بأن تأخذ عُطلة برازيلية، بشكل دائم. |
Muitos casais passam férias separados. | Open Subtitles | الكثير من المتزوجين يأخذون إجازات منفصلة. |
O repórter Park não está aqui. Deve estar de férias. | Open Subtitles | المحقق الصحفي بارك ليس هنا لا بد أنه بإجازة |