ويكيبيديا

    "falar sobre" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نتحدث عن
        
    • التحدث بشأن
        
    • مناقشة
        
    • التحدّث عن
        
    • تتحدث عن
        
    • نتكلم عن
        
    • للحديث عن
        
    • نناقش
        
    • نتحدّث عن
        
    • التحدث حول
        
    • الحديث عن
        
    • يتحدث عن
        
    • التكلم عن
        
    • نتحدث بشأن
        
    • التحدث عن
        
    Acho que devemos falar sobre isso. Ou seja, o mercado global. TED أعتقد أننا يجب أن نتحدث عن.. في الحقيقة، هذا مهم.
    Sempre que estamos a falar sobre factos devem ser excluídas certas opiniões. TED انه عندما نتحدث عن الحقائق فهنالك آراء خاطئة تفند على الفور
    Está na cara que não conseguem falar sobre nada. Open Subtitles لأنه وبوضوح، لا يمكنكم التحدث بشأن أي شيء.
    Não devem falar sobre o que se passou aqui, fora desta sala. Open Subtitles ليس من أختصاصنا مناقشة هذا مع أي شخص خارج هذه الغرفة
    Lamento muito, mas não posso falar sobre os outros pacientes. Open Subtitles أنا جدّ آسف، لكنّني لا أستطيع التحدّث عن المرضى
    Assim que ela começou a falar sobre o casamento, assustei-me. Open Subtitles فبمجرد بدأتْ تتحدث عن حفلة العرس بدأت أشعر بالفزع
    Senão, estaríamos aqui sentados a falar sobre o terrível assalto. Open Subtitles و الا كنا جلسنا نتكلم عن تلك السرقة البشعة
    Acho que não é o melhor lugar para falar sobre isto. Open Subtitles لا أظن أن هذا المكان مناسب للحديث عن هذا الان
    Mas repito, temos de falar sobre o bem-estar num contexto mais alargado. TED ولكن مرة اخرى .. نحن نتحدث عن الوجود الانساني بنطاقه الشاسع
    Estávamos a falar sobre criar carne de vaca em laboratório. Open Subtitles إننا نتحدث عن صُنع لحم بقر بالمختبر بدون أبقار
    Vamos falar sobre outra coisa? - A que horas sai o voo? Open Subtitles هل يمكننا الحصول على سلة خبز أو نتحدث عن شيء آخر
    Bem, nas forças armadas gostamos de falar sobre factos no terreno. Open Subtitles حسناً، في الجيش نحب أن نتحدث عن الوقائع على الأرض
    Porque estamos a falar sobre virgens e Abby e sexo? Open Subtitles حسناً ، لماذا نتحدث عن العذرية؟ وآبي وموضوعها ؟
    Diga-lhes que quero falar sobre o processo da OMC. Open Subtitles أخبرهم أنني أريد التحدث بشأن قضية المنظمة التجارية
    Entretanto, se quiser falar sobre alguma estratégia, estou à vossa disposição. Open Subtitles ,في الوقت الحالي إذا أردتم مناقشة إستراتيجيّة، فأنا تحت تصرّفكم
    Não quero falar sobre o que você quer falar. Open Subtitles لا أريد التحدّث عن الذي تريدين التحدّث عنه.
    Nas aldeias da área, a falar sobre estranhas luzes à noite. Open Subtitles في القرى من هذه المنطقة، تتحدث عن أنوار غريبة الليل..
    Ok, vamos acordar nunca mais falar sobre o que aconteceu agora mesmo. Open Subtitles حسناً .. دعنا نتفق على ألا نتكلم عن ما حدث للتو
    Estou aqui para falar sobre o Show de Talentos. Open Subtitles انا هنا من جديد للحديث عن اظهار المواهب.
    Porque é que não dizemos que nunca mais vamos falar sobre isto. Open Subtitles دعينا نقل إننا لن نناقش هذا الأمر بعد الآن أبداً، اتفقنا؟
    Se estamos a falar sobre verificar a lista de funcionários do hospital e de presos, estou fora. Open Subtitles إذا كنّا نتحدّث عن الخوض في قوائم العاملين في المستشفى وسجلات السجن ، فأنا خارج
    Deveríamos de nos encontrar e falar sobre como eu a poderia ajudá-la. Open Subtitles يجب علينا الجلوس مع بعض و التحدث حول كيفية مساعدتي لك
    Hoje, quero falar sobre mudar a forma de encarar a correção. TED اليوم أريد الحديث عن التغيير في طريقة تفكيرنا عن التقويم
    Ontem ouvimos Willie Smits falar sobre a reflorestação na Indonésia. TED سمعنا بالأمس ويللي سميث يتحدث عن إعادة تشجير إندونيسيا.
    Não quero falar sobre isso. Estúpida caneca de bigode. Open Subtitles لا أريد التكلم عن ذلك، فنجان الشارب اللعين
    Creio que devíamos falar sobre o que aconteceu esta noite. Open Subtitles اعتقد بانه يجب ان نتحدث بشأن ماحصل الليلة الفائتة
    Vou falar sobre essa magia que acontece. quando representamos uma coisa. TED لذا أود التحدث عن السحر الذي يحدث عندما نمثل شيئاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد