Acho que devemos falar sobre isso. Ou seja, o mercado global. | TED | أعتقد أننا يجب أن نتحدث عن.. في الحقيقة، هذا مهم. |
Sempre que estamos a falar sobre factos devem ser excluídas certas opiniões. | TED | انه عندما نتحدث عن الحقائق فهنالك آراء خاطئة تفند على الفور |
Está na cara que não conseguem falar sobre nada. | Open Subtitles | لأنه وبوضوح، لا يمكنكم التحدث بشأن أي شيء. |
Não devem falar sobre o que se passou aqui, fora desta sala. | Open Subtitles | ليس من أختصاصنا مناقشة هذا مع أي شخص خارج هذه الغرفة |
Lamento muito, mas não posso falar sobre os outros pacientes. | Open Subtitles | أنا جدّ آسف، لكنّني لا أستطيع التحدّث عن المرضى |
Assim que ela começou a falar sobre o casamento, assustei-me. | Open Subtitles | فبمجرد بدأتْ تتحدث عن حفلة العرس بدأت أشعر بالفزع |
Senão, estaríamos aqui sentados a falar sobre o terrível assalto. | Open Subtitles | و الا كنا جلسنا نتكلم عن تلك السرقة البشعة |
Acho que não é o melhor lugar para falar sobre isto. | Open Subtitles | لا أظن أن هذا المكان مناسب للحديث عن هذا الان |
Mas repito, temos de falar sobre o bem-estar num contexto mais alargado. | TED | ولكن مرة اخرى .. نحن نتحدث عن الوجود الانساني بنطاقه الشاسع |
Estávamos a falar sobre criar carne de vaca em laboratório. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن صُنع لحم بقر بالمختبر بدون أبقار |
Vamos falar sobre outra coisa? - A que horas sai o voo? | Open Subtitles | هل يمكننا الحصول على سلة خبز أو نتحدث عن شيء آخر |
Bem, nas forças armadas gostamos de falar sobre factos no terreno. | Open Subtitles | حسناً، في الجيش نحب أن نتحدث عن الوقائع على الأرض |
Porque estamos a falar sobre virgens e Abby e sexo? | Open Subtitles | حسناً ، لماذا نتحدث عن العذرية؟ وآبي وموضوعها ؟ |
Diga-lhes que quero falar sobre o processo da OMC. | Open Subtitles | أخبرهم أنني أريد التحدث بشأن قضية المنظمة التجارية |
Entretanto, se quiser falar sobre alguma estratégia, estou à vossa disposição. | Open Subtitles | ,في الوقت الحالي إذا أردتم مناقشة إستراتيجيّة، فأنا تحت تصرّفكم |
Não quero falar sobre o que você quer falar. | Open Subtitles | لا أريد التحدّث عن الذي تريدين التحدّث عنه. |
Nas aldeias da área, a falar sobre estranhas luzes à noite. | Open Subtitles | في القرى من هذه المنطقة، تتحدث عن أنوار غريبة الليل.. |
Ok, vamos acordar nunca mais falar sobre o que aconteceu agora mesmo. | Open Subtitles | حسناً .. دعنا نتفق على ألا نتكلم عن ما حدث للتو |
Estou aqui para falar sobre o Show de Talentos. | Open Subtitles | انا هنا من جديد للحديث عن اظهار المواهب. |
Porque é que não dizemos que nunca mais vamos falar sobre isto. | Open Subtitles | دعينا نقل إننا لن نناقش هذا الأمر بعد الآن أبداً، اتفقنا؟ |
Se estamos a falar sobre verificar a lista de funcionários do hospital e de presos, estou fora. | Open Subtitles | إذا كنّا نتحدّث عن الخوض في قوائم العاملين في المستشفى وسجلات السجن ، فأنا خارج |
Deveríamos de nos encontrar e falar sobre como eu a poderia ajudá-la. | Open Subtitles | يجب علينا الجلوس مع بعض و التحدث حول كيفية مساعدتي لك |
Hoje, quero falar sobre mudar a forma de encarar a correção. | TED | اليوم أريد الحديث عن التغيير في طريقة تفكيرنا عن التقويم |
Ontem ouvimos Willie Smits falar sobre a reflorestação na Indonésia. | TED | سمعنا بالأمس ويللي سميث يتحدث عن إعادة تشجير إندونيسيا. |
Não quero falar sobre isso. Estúpida caneca de bigode. | Open Subtitles | لا أريد التكلم عن ذلك، فنجان الشارب اللعين |
Creio que devíamos falar sobre o que aconteceu esta noite. | Open Subtitles | اعتقد بانه يجب ان نتحدث بشأن ماحصل الليلة الفائتة |
Vou falar sobre essa magia que acontece. quando representamos uma coisa. | TED | لذا أود التحدث عن السحر الذي يحدث عندما نمثل شيئاً. |