ويكيبيديا

    "fase" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المرحلة
        
    • مرحلة
        
    • المرحله
        
    • المراحل
        
    • بمرحلة
        
    • الطور
        
    • الخطوة
        
    • مرحله
        
    • لمرحلة
        
    • مراحل
        
    • مرحلةِ
        
    • عابرة
        
    • مرحلتنا
        
    • بالمرحلة
        
    • حالة المادة
        
    Passámos então à fase seguinte de como o construir. TED وهكذا انتقلنا إلى المرحلة التالية وهي كيفية البناء.
    Esta fase da infeção por VIH é conhecida por SIDA. TED هذه المرحلة من الاصابة بفيروس تسمى بنقص المناعة المكتسبة.
    SB: Não. Há uma candidata para a malária que mostrou eficácia num teste antigo e está agora numa fase de testes. TED سيث: لا, بالنسبة للملاريا هناك لقاح تجريبي, أظهر فاعلية في التجارب الأولية و هو الآن في المرحلة الثالثة التجريبية.
    Talvez não estejamos numa fase em África em que muitos agentes e pequenas empresas podem gerar o crescimento através da competição. TED ربما نحن لسنا في مرحلة متقدمة في أفريقيا حيث العديد من المقاولات الصغيرة تسعى إلى النمو من خلال المنافسة.
    A fase de operação da Marinha pode estar funcional em 30 dias. Open Subtitles المرحلة الخاصة بالبحرية يمكن أن تكون جاهزة في غضون 30 يوما
    Esta secção é a fase 3 do túnel 3. Open Subtitles هذا الجزء من المرحلة الثالثة من النفق الثالث
    O facto de estar a visionar isto agora significa que concluí a primeira fase da operação secreta. Open Subtitles سيدى الرئيس, حقيقة أنك تشاهد هذا الآن تعنى أننى أنهيت المرحلة الأولى من مهمة سرية
    Apenas quis que soubesse que a fase Um está completa. Open Subtitles أنا فقط أردت إلى أعلمك تلك المرحلة واحد كاملة.
    Apenas quis que soubesse que a fase Um está completa. Open Subtitles أنا فقط أردت إلى أعلمك تلك المرحلة واحد كاملة.
    Pode ver-se as várias mudanças refractárias necessárias para completar a fase preliminar precisa para chegar à matéria-base. Open Subtitles واحد يمكن أن يرى الإنكسار المتعدّد يغيّر مطلوبا لإكمال المرحلة التمهيدية تطلّبت لخلاص المادّة الأساسية.
    O hipercortisolismo pode ser cíclico. Não o apanhámos na fase certa. Open Subtitles نقص هرمون الكورتيزول له درة لم نكشفه في المرحلة المناسبة
    Não, não, não é pela mulher. Já passei essa fase. Open Subtitles لا, هذا ليس من أجلها لقد تعديت هذه المرحلة
    Tu e os teus amigos estão naquela fase em que já tiveram treino suficiente para se ajudarem uns aos outros. Open Subtitles أنت وصلت أخيارً لتلك المرحلة حيث .. أنت وزملائك الغير بارعين مثلك تدربتم بما يكفي لمساعدة بعضكم البعض
    Na fase inicial dos eventos podem parecer não relacionados e aleatórios, mas eventualmente surge um padrão e no final todas as peças se encaixam. Open Subtitles المرحلة الأولية للأحداث يمكن أن تظهر غير مرتبطة وعشوائية لكن في النهاية شيء واحد يظهر وبعد نهاية كل الأمر يتبيّن كل شيء
    Na fase inicial dos eventos podem parecer não relacionados e aleatórios, mas eventualmente surge um padrão e no final todas as peças se encaixam. Open Subtitles المرحلة الأولية للأحداث يمكن أن تظهر غير مرتبطة وعشوائية لكن في النهاية شيء واحد يظهر وبعد نهاية كل الأمر يتبيّن كل شيء
    Chama-me quando esta fase da tua vida tiver acabado. Open Subtitles أتصلى بي عندما تجتازي تلك المرحلة من حياتك
    A experiência sugere-nos que seria irrelevante... causar mais pânico desnecessário nesta fase... Open Subtitles أي توقعات لمسارها ستكون عديمة الفائدة وليست ضرورية في هذه المرحلة
    Claro, roupas, cobertores, abrigo, alimentos, tudo isso é importante na fase de emergência, mas também precisamos de olhar para além disso. TED نعم، الملابس والبطانيات والمأوى والغذاء كلها مهمة في مرحلة الطوارئ، ولكن علينا أيضاً أن ننظر إلى أبعد من ذلك.
    Os 4400 são o modelo para a próxima fase da evolução humana. Open Subtitles الـ 4400 سيكونوا الهيكل الرئيسي في المرحله القادمه من تطور الانسانيه
    Ele também estava na fase final de compra da terra Open Subtitles هو ايضا كان فى المراحل النهائية من شراء الارض
    Está na fase final da sífilis, que transmitiu ao nosso paciente há 12 anos, também explica porque a mãe não gosta de reuniões familiares. Open Subtitles انت مصاب بمرحلة متأخرة من السفلس و الذي منحته لمريضنا تقديرا قبل 12 عاما و هذا يفسر لماذا ترفض الام الاجتماعات العائلية
    Fomos dos testes inacabados em animais directamente para a fase 1. Open Subtitles إنتقلنا مباشرةً من تجارب الحيوانات الغير مكتملة إلى الطور الأول
    Na segunda fase do processo adicionamos uma pequena quantidade de peróxido de oxigénio e sujeitamos a água a luzes ultravioletas. TED في الخطوة الثانية من هذه العملية, نضيف كمية صغيرة من بيروكسيد الهيدروجين ونسلّط أشعة فوق بنفسجية على الماء.
    Obviamente, é a primeira fase de um grande ataque contra os EUA. Open Subtitles ولكنها بالتاكيد اول مرحله اساسيه لمهاجمة الولايات المتحده
    Tens esse cheiro da fase da lua-de-mel em ti. Open Subtitles أنت عليك الرائحة النتنة لمرحلة شهر العسل تماماً.
    Estou a passar uma fase experimental... mas eu adoro cadelas. Open Subtitles أجري بعض من مراحل التجارب حالياً لكني أحب الفتيات
    E talvez possamos usar os nossos analisadores de fase de neutrões para criar um holograma 3D do acontecimento. Open Subtitles مهلاً، وبعد ذلك يمكننا أن نطلب محلّلي مرحلةِ نيوترونِ لإنشاء صورة ثلاثية الأبعاد من الحدث الفعلي.
    Peter, é só uma fase. Também passaste por algumas. Open Subtitles إنها فقط حالة عابرة وقد مررت ببعضها بنفسك
    A preguiça humana e a distracção beneficiaram-nos na fase inicial do nosso plano. Open Subtitles أرباك البشر وكسلهم.. نفعانا في مرحلتنا الأولية لتنفيذ الخطة.
    Será encarregado pela segunda fase pelos próximos 4 anos. Open Subtitles إذا سوف نقوم بالمرحلة الثانية للسنوات الأربع المقبلة
    Quando estive fora de fase, podia ver e ouvir tudo à minha volta, portanto, se eles estiverem na mesma situação, estão a ouvir o que dizemos agora. Open Subtitles عندما خرجت عن حالة المادة كنت أرى وأسمع ما حولي إن تعرّضا للحالة ذاتها فهما يسمعان كلامنا الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد