Passámos então à fase seguinte de como o construir. | TED | وهكذا انتقلنا إلى المرحلة التالية وهي كيفية البناء. |
Esta fase da infeção por VIH é conhecida por SIDA. | TED | هذه المرحلة من الاصابة بفيروس تسمى بنقص المناعة المكتسبة. |
SB: Não. Há uma candidata para a malária que mostrou eficácia num teste antigo e está agora numa fase de testes. | TED | سيث: لا, بالنسبة للملاريا هناك لقاح تجريبي, أظهر فاعلية في التجارب الأولية و هو الآن في المرحلة الثالثة التجريبية. |
Talvez não estejamos numa fase em África em que muitos agentes e pequenas empresas podem gerar o crescimento através da competição. | TED | ربما نحن لسنا في مرحلة متقدمة في أفريقيا حيث العديد من المقاولات الصغيرة تسعى إلى النمو من خلال المنافسة. |
A fase de operação da Marinha pode estar funcional em 30 dias. | Open Subtitles | المرحلة الخاصة بالبحرية يمكن أن تكون جاهزة في غضون 30 يوما |
Esta secção é a fase 3 do túnel 3. | Open Subtitles | هذا الجزء من المرحلة الثالثة من النفق الثالث |
O facto de estar a visionar isto agora significa que concluí a primeira fase da operação secreta. | Open Subtitles | سيدى الرئيس, حقيقة أنك تشاهد هذا الآن تعنى أننى أنهيت المرحلة الأولى من مهمة سرية |
Apenas quis que soubesse que a fase Um está completa. | Open Subtitles | أنا فقط أردت إلى أعلمك تلك المرحلة واحد كاملة. |
Apenas quis que soubesse que a fase Um está completa. | Open Subtitles | أنا فقط أردت إلى أعلمك تلك المرحلة واحد كاملة. |
Pode ver-se as várias mudanças refractárias necessárias para completar a fase preliminar precisa para chegar à matéria-base. | Open Subtitles | واحد يمكن أن يرى الإنكسار المتعدّد يغيّر مطلوبا لإكمال المرحلة التمهيدية تطلّبت لخلاص المادّة الأساسية. |
O hipercortisolismo pode ser cíclico. Não o apanhámos na fase certa. | Open Subtitles | نقص هرمون الكورتيزول له درة لم نكشفه في المرحلة المناسبة |
Não, não, não é pela mulher. Já passei essa fase. | Open Subtitles | لا, هذا ليس من أجلها لقد تعديت هذه المرحلة |
Tu e os teus amigos estão naquela fase em que já tiveram treino suficiente para se ajudarem uns aos outros. | Open Subtitles | أنت وصلت أخيارً لتلك المرحلة حيث .. أنت وزملائك الغير بارعين مثلك تدربتم بما يكفي لمساعدة بعضكم البعض |
Na fase inicial dos eventos podem parecer não relacionados e aleatórios, mas eventualmente surge um padrão e no final todas as peças se encaixam. | Open Subtitles | المرحلة الأولية للأحداث يمكن أن تظهر غير مرتبطة وعشوائية لكن في النهاية شيء واحد يظهر وبعد نهاية كل الأمر يتبيّن كل شيء |
Na fase inicial dos eventos podem parecer não relacionados e aleatórios, mas eventualmente surge um padrão e no final todas as peças se encaixam. | Open Subtitles | المرحلة الأولية للأحداث يمكن أن تظهر غير مرتبطة وعشوائية لكن في النهاية شيء واحد يظهر وبعد نهاية كل الأمر يتبيّن كل شيء |
Chama-me quando esta fase da tua vida tiver acabado. | Open Subtitles | أتصلى بي عندما تجتازي تلك المرحلة من حياتك |
A experiência sugere-nos que seria irrelevante... causar mais pânico desnecessário nesta fase... | Open Subtitles | أي توقعات لمسارها ستكون عديمة الفائدة وليست ضرورية في هذه المرحلة |
Claro, roupas, cobertores, abrigo, alimentos, tudo isso é importante na fase de emergência, mas também precisamos de olhar para além disso. | TED | نعم، الملابس والبطانيات والمأوى والغذاء كلها مهمة في مرحلة الطوارئ، ولكن علينا أيضاً أن ننظر إلى أبعد من ذلك. |
Os 4400 são o modelo para a próxima fase da evolução humana. | Open Subtitles | الـ 4400 سيكونوا الهيكل الرئيسي في المرحله القادمه من تطور الانسانيه |
Ele também estava na fase final de compra da terra | Open Subtitles | هو ايضا كان فى المراحل النهائية من شراء الارض |
Está na fase final da sífilis, que transmitiu ao nosso paciente há 12 anos, também explica porque a mãe não gosta de reuniões familiares. | Open Subtitles | انت مصاب بمرحلة متأخرة من السفلس و الذي منحته لمريضنا تقديرا قبل 12 عاما و هذا يفسر لماذا ترفض الام الاجتماعات العائلية |
Fomos dos testes inacabados em animais directamente para a fase 1. | Open Subtitles | إنتقلنا مباشرةً من تجارب الحيوانات الغير مكتملة إلى الطور الأول |
Na segunda fase do processo adicionamos uma pequena quantidade de peróxido de oxigénio e sujeitamos a água a luzes ultravioletas. | TED | في الخطوة الثانية من هذه العملية, نضيف كمية صغيرة من بيروكسيد الهيدروجين ونسلّط أشعة فوق بنفسجية على الماء. |
Obviamente, é a primeira fase de um grande ataque contra os EUA. | Open Subtitles | ولكنها بالتاكيد اول مرحله اساسيه لمهاجمة الولايات المتحده |
Tens esse cheiro da fase da lua-de-mel em ti. | Open Subtitles | أنت عليك الرائحة النتنة لمرحلة شهر العسل تماماً. |
Estou a passar uma fase experimental... mas eu adoro cadelas. | Open Subtitles | أجري بعض من مراحل التجارب حالياً لكني أحب الفتيات |
E talvez possamos usar os nossos analisadores de fase de neutrões para criar um holograma 3D do acontecimento. | Open Subtitles | مهلاً، وبعد ذلك يمكننا أن نطلب محلّلي مرحلةِ نيوترونِ لإنشاء صورة ثلاثية الأبعاد من الحدث الفعلي. |
Peter, é só uma fase. Também passaste por algumas. | Open Subtitles | إنها فقط حالة عابرة وقد مررت ببعضها بنفسك |
A preguiça humana e a distracção beneficiaram-nos na fase inicial do nosso plano. | Open Subtitles | أرباك البشر وكسلهم.. نفعانا في مرحلتنا الأولية لتنفيذ الخطة. |
Será encarregado pela segunda fase pelos próximos 4 anos. | Open Subtitles | إذا سوف نقوم بالمرحلة الثانية للسنوات الأربع المقبلة |
Quando estive fora de fase, podia ver e ouvir tudo à minha volta, portanto, se eles estiverem na mesma situação, estão a ouvir o que dizemos agora. | Open Subtitles | عندما خرجت عن حالة المادة كنت أرى وأسمع ما حولي إن تعرّضا للحالة ذاتها فهما يسمعان كلامنا الآن |