(Mas, como me aconselham a não fazer o que eu faço habitualmente, (não vos disse que estes macacos têm linguagem. | TED | سوزان: ولكن بما أني نصحت الا أفعل ما أفعله دائما، لم أخبركم أن هذه القردة لها لغتها الخاصة. |
Vá lá. Ganhei o mundial em 79. Posso fazer o que quiser. | Open Subtitles | ربحت جائزة أفضل لاعب عام 79، أستطيع أن أفعل ما أشاء |
Ou talvez, podem fazer o que quiserem, só para experimentar. | TED | أو ربما، يمكنك القيام بما ترغب به، فقط جرب. |
Pode fazer o que veio fazer, e depois vá-se embora! Anthony! | Open Subtitles | انا اربي اطفالي كما اري وانت افعل ما تفعله وارحل |
Quero dizer, ele realmente compreende porque tive de fazer o que fiz. | Open Subtitles | أنا أعني أنه حقاً يفهم لماذا كنت مضطراً لفعل ما فعلته |
Requer muita coragem fazer o que estás a fazer. | Open Subtitles | يتطلب الكثير من الشجاعة بفعل ما تفعله .. |
Se eu consigui fazer o que fiz, você consegue fazer qualquer coisa. | Open Subtitles | لو يمكنني أن أفعل ما فعلت, يمكنك أن تفعلي أي شئ. |
Puseram-me naquele edifício por não fazer o que eles queriam. | Open Subtitles | وضعوني في ذلك المبنى لأني لن أفعل ما يطلبونه |
Claro que posso. Posso fazer o que me apatecer. | Open Subtitles | بالطبع استطيع أنا أستطيع أن أفعل ما أريد |
Percebi que não quero fazer o que tenho de fazer sem que saibas o quanto te amei. | Open Subtitles | لقد أدركتُ أنّي لن أفعل ما أنا مضطرّة لفعله إلاّ بعد أنّ تعلم كم أحببتكَ |
Acham que continuariam a fazer o que estavam a fazer antes? | TED | وهل تفكري في الاستمرار في القيام بما كنت تقومين به؟ |
Querer fazer o que é correcto da maneira correcta pelas razões correctas. | TED | الرغبة في القيام بما هو صحيح على النحو الصحيح للأسباب الصحيحة |
Pensas que estás a fazer o que achas ser certo. | Open Subtitles | الشعور بأنك تقدم على القيام بما ظننته كان صواباً |
"O que vamos fazer?" "O que queres fazer?" | Open Subtitles | ومن ثم قلت أنا ماذا سنفعل ؟ وانت قلت افعل ما يحلو لك ؟ |
Posso fazer o que quero e quando quero, posso acabar com a tua vida quando quiser. | Open Subtitles | انا افعل ما اشاء وقتما اشاء استطيع قتلك عندما اريد |
Mas não tenho certeza que uma nave da classe Aurora tenha potência para fazer o que está a sugerir. | Open Subtitles | لكنى لا أعلم إن كانت قدرات سفينة من طراز أورورا لديها الطاقة لفعل ما أقول أنها تفعله |
Comecem por fazer o que puderem com o que tiverem, onde estiverem e da vossa própria maneira. | TED | ابدأ بفعل ما بمقدورك وبما لديك، حيثُما كنت وبأسلوبك الخاص. |
Devias deixar-te da ficção e fazer o que as futuras mamãs fazem melhor que é confiar no seu instinto natural. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تتخلصي من الخيال و تفعلي ما تفعله الأمهات الجديدات وهو أن تعتمدي على غرائزك الطبيعية |
-Ia fazer uma prova. Entrary sair. -Quero fazer o que fizeste. | Open Subtitles | كنت أجري فحوصات في الداخل والخارج أريد عمل ما عملته |
Ele venceu-nos porque estava disposto a fazer o que nós não estávamos. | Open Subtitles | لقد هزمنا لأنه كان على إستعداد للقيام بما كنا عاجزين عنه |
Sr. Mallory, tem de fazer o que acha que deve fazer. | Open Subtitles | عليك أن تفعل ما عليك أن تفعله يا سيد مالوري |
Não é como nos velhos tempos, quando podíamos fazer o que quiséssemos. | Open Subtitles | لم تعد الامور كما كانت عندما كان يمكننا فعل ما نريد |
Estou livre do julgamento, por isso posso fazer o que quero. | TED | أنا متحررةٌ من حكم الآخرين. وبذا أستطيع فعل أي شيء. |
Vai fazer o que lhe mando ou a vida vai ser curta para a sua ex-mulher e filhos em Orlando. | Open Subtitles | عليك أن تقوم بما قيل لك، أو أن حياتك ستكون قصيرة وسريعة على زوجتك السابقة وأطفالك في أورلاندو |
Achavas que podias fazer o que fizeste, sem que houvesse consequências? | Open Subtitles | هل اعتقدت أنك ستفعل ما فعلت دون أية عواقب ؟ |
Com 2000 genes, podem fazer o que todo o nosso engenho humano ainda não conseguiu fazer. | TED | مع 2000 جين، بإمكانهم فعل كل ما لم تستطع براعتنا البشرية القيام به إلى الآن. |
Está aqui para fazer o que eu lhe disser. | Open Subtitles | انت هنا لتفعل ما تامر به والآن، اذهب والبس المعطف |