ويكيبيديا

    "fiquei" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • شعرت
        
    • أكن
        
    • كنت
        
    • لقد كنتُ
        
    • بقيتُ
        
    • جلست
        
    • أصبحتُ
        
    • أصبت
        
    • لقد بقيت
        
    • اصبحت
        
    • ظللت
        
    • أصبحت
        
    • شعرتُ
        
    • لقد حصلت
        
    • وقفتُ
        
    fiquei contente por sentir isto, porque deu-me um momento de alívio. Open Subtitles شعرت بأحساس طيب أذ أن نجاح المهمة جعلنى أشعر بالراحة
    Mas fiquei preocupada contigo ao ver o teu irmão passar, agora mesmo. Open Subtitles لكني شعرت ببعض القلق عليكي عندما رأيت أخاكي يقود العربة للتو.
    Não fiquei contente. fiquei zangado. Não podia ver os desenhos animados. TED لم أكن سعيدا، كنت غاضبا. لم أتمكّن من قراءة الكرتون
    Quando vi pela primeira vez células vivas ao microscópio, fiquei absolutamente encantado e surpreendido com o aspeto delas. TED عندما رأيت خلية حية للمرة الأولى في المجهر، كنت مسحورا ومندهشا تماما لما كانت تبدو عليه.
    Fui um bocado parvo em relação a isso. fiquei zangado. Open Subtitles لقد كنتُ لئيم حول الأمر،‏ لكنني كنتُ غاضب فحسب.
    Porque achas que fiquei aqui durante 60 anos? Open Subtitles لماذا تظنين أنني بقيتُ هنا لمدة ستين عاماً؟
    Literalmente nada. Sentei-me numa cadeira e fiquei a olhar. Open Subtitles لا شيء حرفياً, جلست على كرسي وحدّقت النظر
    Eu fiquei muito competitivo pela afeição do meu filho. Open Subtitles شعرت فجأة وكأني أُنافس لأحصل على إهتمام إبني
    fiquei tão aliviado por me teres perdoado o roubo do sangue que não me apercebi que ninguém racional o faria. Open Subtitles شعرت بإرتياح شديد عندما سامحتيني على سرقة الدم بحيث لم أدرك أنه لا أحد عاقل يمكنه فعل هذا
    Ele era meio maricas, mas fiquei lisonjeado mesmo assim. Open Subtitles كان شاذاً قليلاً، لكنّي شعرت بالإطراء، بنفس الطريقة.
    fiquei bêbado depois de saber. Toda a aldeia sabe. Open Subtitles لم أكن مخمورا حتى سمعت بالخبر كل القرية تعلم
    Não, mãe. Vamos repetir. Não fiquei satisfeita com o que fiz. Open Subtitles لا يا أمي، لنفعلها ثانيةً لم أكن راضية بما أفعله
    fiquei entusiasmadíssima. Corri de canteiro em canteiro e verifiquei todas as 80 réplicas. TED لقد كنتُ متحمسة جدًا. فركضتُ من موقع إلى موقع وتفحصتُ جميع الشتلات الثمانين.
    fiquei para descobrir se as pessoas do barco sabem quem eu sou. Open Subtitles بقيتُ لأعرف إن كان من بالناقلة يعرفون من أكون
    fiquei no Pit a beber café toda a noite. Open Subtitles لقد جلست في المقهى أشرب القهوة طوال الليل
    até há uma dúzia de anos, quando fiquei cativada por grutas e passei a concentrar a minha pesquisa nessa direção. TED حنى قبل 12 سنةٍ تقريبا ، عندما أصبحتُ حقا مفتونةً بالكهوف. وبالفعل أصبحت أركز أغلب بحوثي في ذلك الإتجاه.
    fiquei com tusa só de ver. Ela está no ponto. Open Subtitles أصبت بالإثارة وأنا أشاهد فحسب، يا رجل إنها مستعدة.
    fiquei tanto tempo na maldita água... que o meu rabo ficou enrugado. Open Subtitles لقد بقيت في الماء اللعين حتى... تجعدت مؤخرتي، افتحي الباب الآن
    Tens que partir á conquista. Foi assim que eu fiquei rico. Open Subtitles يجب ان تواجه العالم وتاخذ ما تشاء هكذا اصبحت غنيا
    fiquei para a primeira música, e não consegui sair. Open Subtitles لقد ظللت للأغنية الأولى ولم أستطع المغادرة بعدها
    Assumi as suas perspetivas, fiquei mais interessado nas suas decisões, fiquei mais comprometido com eles por me terem pedido conselhos. TED تبنيتُ وجهة نظرهم، وأصبحت مكرّس نفسي لندائاتهم بشكل أكثر، أصبحت ملتزماً لهم بشكل أكثر لأنهم يطلبون مني النصيحة.
    fiquei mal pelo nosso fim-de-semana, destruído por um caso. Open Subtitles شعرتُ بالسوء بسببِ أن عطلتنا تعطلت بسببِ قضية
    Eu fiz isso e fiquei a saber que a minha explicadora é pior a cálculo do que eu. Open Subtitles لقد فعلت ذلك بالفعل الأن أنا أعرف معلمتي لقد حصلت على درجه أسوء مما حصلت عليه
    fiquei uma eternidade na loja a tentar escolher um. Open Subtitles وقفتُ في المتجر لساعات أبحث وأبحث لأجد واحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد