Não quero que fiques sozinho no dia de Acção a Graças. | Open Subtitles | لا اريدك ان تبقى وحدك فى المنزل فى عيد الشكر |
Quero que fiques à porta. Vê se não sou incomodado. | Open Subtitles | أريدك أن تبقى في الخارج وتحرص ألا يزعجني أحد |
Uma das coisas que ambos queremos é que fiques connosco. | Open Subtitles | أحد الأشياء التّي يريدها كلانا هو أن تبقي معنا |
Preciso que fiques nesta sala com a porta fechada, está bem? | Open Subtitles | أريدك أن تبقي في الغرفة والباب مغلق ، حسنا ؟ |
Não fiques mal se o teu for pior que o meu. | Open Subtitles | لا تشعري بالسوء إذا لمْ تكن هديّتكِ جيّدة بقدر هديّتي. |
Serei breve. Preciso que fiques alerta nos próximos três dias. | Open Subtitles | أريدك أن تكوني موجودة في الخفارة للأيام الثلاثة القادمة |
Mas vou precisar de que fiques amanhã à noite. | Open Subtitles | ولكنّي سأحتاجكِ أن تتأخّري في البقاء ليلة غد |
Bem, não fiques aí parado, tens aí uns sacos para encher? | Open Subtitles | لا تقف هكذا أيمكنك أن تضعهم جميعا فى الشاحنة ؟ |
Quero que fiques longe da casa do velho Willows. | Open Subtitles | أريدِك أن تبقى بعيدةً عن مكان الصفصاف القديم |
Rogamos, exigimos que fiques aqui... na alegria e conforto de nossa custódia... nosso principal cortesão, primo, e nosso filho. | Open Subtitles | ونحن نرجوك بأن تبقى هنــا بيننا وتحت أعيننا يا خليفتنا الحبيب ، ابن أخي ، وإبني العزيز |
Quero que fiques no teu mundo e não entres no dele. | Open Subtitles | أريدك أن تبقى داخل عالمك و لا تنخرط في عالمه |
Não fiques aí parado a tremer. Ainda morres congelado! | Open Subtitles | لن تبقى واقفاً هناك ترتجف، ستموت من البرد |
Preciso que fiques quieta e que pares de tentar ser morta. | Open Subtitles | أريدكِ أن تبقي هادئة والكفّ عن محاولة تعريض نفسكِ للقتل |
Vim de tão longe para te ver, e quero que fiques aqui. | Open Subtitles | لقد جئت كل هذه المسافة لأراكي و أريدك ان تبقي هنا |
Quero que fiques escondida na floresta como no nosso jogo. | Open Subtitles | أريدكِ أن تبقي مختبئةً في الغابة، كما في لعبتنا. |
Não fiques tão admirado, detective. Sou um homem de palavra. | Open Subtitles | لا تكن متفاجئ هكذا أيها التحري، أنا رجل كلمتي |
Não fiques assim comigo porque te obrigam a terminar este jogo. | Open Subtitles | لا تكن عصبي معي لأن البريد يجعلك تنهي لعبة قديمة |
Boa sorte e não fiques nervosa. | Open Subtitles | سهل مثل الآخرين حظاً طيباً و لا تكوني متوترة |
Não fiques assim. Não quero um funeral grande e triste. | Open Subtitles | لا تكوني هكذا لا أريد جنازة كبيرة وحزينة |
Quero que fiques aqui nas próximas horas e depois conto-te tudo. | Open Subtitles | أريد منكِ البقاء هنا للساعات المُقبلة عندئذ، سأُخبركِ كل شيء |
- $8 por dia. Não fiques aí sem dizer nada. | Open Subtitles | لا تقف هكذا فحسب أتخذ قرارك بسرعة , العبارة لن تنتظرك |
Vou precisar que fiques de olhos abertos em tudo o que passar por esta secretária. | Open Subtitles | سأحتاج منكِ أن تبقين النظر على كل شيء منفرد يأتى عبر هذا المكتب |
Olha, sinto-me lisonjeado, e não quero que fiques com uma impressão errada. | Open Subtitles | أنا أشعر بإطراء كبير بسبب ذلك الإعتقاد لكنني لا أريدك أن تحصلي على إنطباع خاطيء |
Não quero que fiques toda lamechas quando te der o melhor orgasmo da tua vida. | Open Subtitles | لا أريدك أن تكونى عاطفية معى بعد أن أمنحك أفضل شهوة جنسية |
Se vais matar alguém, mata, não fiques para aí a falar. | Open Subtitles | أذا أردتي أن تقتلي شخص، فافعلي لا تقفي تثرثري عنه |
Vou aliviar a pressão mas preciso que fiques quieto, sim? | Open Subtitles | سأعمل على تخفيف الضغط، ولكن لابد أن تظل ثابتاً |
Quero que fiques com ele. Mereces ter coisas bonitas. | Open Subtitles | أريدكِ أن تأخذي العقد أنتِ تستحقين الحصول على أشياء جميلة |
Espero que fiques amiga da minha mulher. | Open Subtitles | أتمنى بعد أن ينتهي كل هذا أن تظلي صديقة لزوجتي |
Mas não fiques lá muito tempo porque o gelo não é muito atractivo, se é que me entendes. | Open Subtitles | لا تمكث هناك كثيراً. التجمد، ليس شيئاً جيداً، ان كنت تعي ما أقول. |