ويكيبيديا

    "foi por" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هو السبب
        
    • لهذا السبب
        
    • هو سبب
        
    • ألهذا السبب
        
    • ذهب من
        
    • كان السبب
        
    • ولهذا السبب
        
    • يكن السبب
        
    • كان بسبب
        
    • ذهب في
        
    • ذهبت من
        
    • هل بسبب
        
    • يكن من
        
    • كانت من
        
    • كان عن
        
    E Foi por isso que o Senado se opôs. TED وهذا هو السبب في اعتراض مجلس الشيوخ عليه.
    Foi por isto que pensei em si e nesta casa. Open Subtitles هذا هو السبب الحقيقى الذى جعلنى افكر بك وبالمنزل
    Foi por isso que me deixaste primeiro, não foi? Open Subtitles لهذا السبب أحضرتني للمنزل أولا، صح يا مغفل؟
    Foi por isso que vim incomodá-lo aqui em Massachusetts. Open Subtitles هذا هو سبب قدومي هنا بهذه الأخبار المزعجة
    Pois, eu reparei. Foi por isso que não foste à escola hoje? Open Subtitles نعم, لقد لاحظت هذا ألهذا السبب لم تحضر للمدرسة اليوم ؟
    Foi por isso que fiz o que fiz pelo Clip, e é por isso... que sei tanta coisa sobre si. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني فعلت ما فعلته للكليب. هذه هي الطريقة التي تأتي أنا أعرف الكثير عنك.
    Precisamos de alguém para conduzir os Assaltos. Foi por isso que veio? Open Subtitles نحتاج لشخص يرأس قسم السطو هذا هو السبب الحقيقي لكونك هنا
    Mas Foi por isso que os Anciãos me mandaram, para ajudar. Open Subtitles لكن هذا هو السبب الذي جعل الشيوخ ترسلني إليكِ لمساعدتكِ.
    E Foi por isso que também fizeste três testes toxicológicos. Open Subtitles هل هذا هو السبب في طلبك ثلاثة فحوصات سمية؟
    Foi por isso que liguei, Monk. Surgiu uma coisa. Open Subtitles في الواقع، الراهب، وهذا هو السبب أنا الاستدعاء.
    Então Foi por isso que ele disse Não comam pequeno-almoço. Open Subtitles لقد طلب منا ان لا نتناول الفطور لهذا السبب
    Presumo que Foi por isso que fingiram a vossa morte, certo? Open Subtitles أعني ، أفترض لهذا السبب زيّفتم موتكم ، صحيح ؟
    - Foi por isso mesmo que pediu este sujeito. Open Subtitles و لهذا السبب تحديداً استدعى السفير هذا الرجل
    - Na verdade, Foi por isso que... - É, ela está melhor. Open Subtitles ـ في الحقيقة، هذا هو سبب ،،، ـ اجل، إنها تتحسن
    Ou, pelo menos, queriam. Mas Foi por isso que nos afastámos deles. Open Subtitles أو على الأقل رغبوا بذلك، لكن هذا هو سبب إنفصالنا عنهم.
    Quando tudo foi ao ar... Foi por isso que me contrataste. Open Subtitles عندما تسوء الأمور ، هذا . هو سبب استخدامك لي
    Foi por isso que ele vomitou toda aquela tristeza? Open Subtitles ألهذا السبب هو يقول كل الأشياء الحزينة تلك؟
    Não sei. Ele levou-me a roupa. Ele Foi por aquele lado. Open Subtitles لا أعرف , لقد أخذ ملابسى ذهب من هذا الطريق
    Foi por causa do que sinto por ti que te mostrei isto. Open Subtitles كان السبب ناجماً عن مشاعري نحوكِ لذا عرضت عليك هذه التجربة
    Não sabemos, camarada... Foi por isso que criámos este laboratório. Open Subtitles لا أعرف يا صديقي ولهذا السبب أقمنا هذا المختبر
    Mas não Foi por isso que a poção não funcionou. Open Subtitles ولـكن ذلكَ لم يكن السبب في عدم تنشيط الترياق.
    Foi por motivos pessoais, ou o Garza tinha alguma coisa sobre ti? Open Subtitles هل كان بسبب شخصي ام ان جارزا كان لديه شئ عليك؟
    A propósito, se queres mesmo saber, ele Foi por ali. Open Subtitles بالمناسبة إذا أردت أن تعرفي فقد ذهب في هذا الطريق
    Temos de ir, ela Foi por ali! Vamos buscar a erva! Open Subtitles علينا الذهاب، لقد ذهبت من هذا الطريق لنذهب لنحضر الحشيش
    Foi por isso que mandaste as tuas roupas giras para o meio da rua? Open Subtitles هل بسبب ذلك ترمين كلّ ملابسك الجميلة في الشارع؟
    É como dizes, Sassenach, não Foi por falta de tentativa. Open Subtitles كما قلت يا إنجليزية لم يكن من قلة المحاولة
    Então esta batalha Foi por Roma, e por uma velha contenda. Open Subtitles لذا هذه الحرب كانت من أجل روما وللتنفيس عن أحقادك
    Foda-se, não sei, se calhar Foi por ressentimento. Já nem sequer sei. Open Subtitles سحقًا، لا أدري، ربّما كان عن ضغينة، لم أعد متأكّدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد