E Foi por isso que o Senado se opôs. | TED | وهذا هو السبب في اعتراض مجلس الشيوخ عليه. |
Foi por isto que pensei em si e nesta casa. | Open Subtitles | هذا هو السبب الحقيقى الذى جعلنى افكر بك وبالمنزل |
Foi por isso que me deixaste primeiro, não foi? | Open Subtitles | لهذا السبب أحضرتني للمنزل أولا، صح يا مغفل؟ |
Foi por isso que vim incomodá-lo aqui em Massachusetts. | Open Subtitles | هذا هو سبب قدومي هنا بهذه الأخبار المزعجة |
Pois, eu reparei. Foi por isso que não foste à escola hoje? | Open Subtitles | نعم, لقد لاحظت هذا ألهذا السبب لم تحضر للمدرسة اليوم ؟ |
Foi por isso que fiz o que fiz pelo Clip, e é por isso... que sei tanta coisa sobre si. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنني فعلت ما فعلته للكليب. هذه هي الطريقة التي تأتي أنا أعرف الكثير عنك. |
Precisamos de alguém para conduzir os Assaltos. Foi por isso que veio? | Open Subtitles | نحتاج لشخص يرأس قسم السطو هذا هو السبب الحقيقي لكونك هنا |
Mas Foi por isso que os Anciãos me mandaram, para ajudar. | Open Subtitles | لكن هذا هو السبب الذي جعل الشيوخ ترسلني إليكِ لمساعدتكِ. |
E Foi por isso que também fizeste três testes toxicológicos. | Open Subtitles | هل هذا هو السبب في طلبك ثلاثة فحوصات سمية؟ |
Foi por isso que liguei, Monk. Surgiu uma coisa. | Open Subtitles | في الواقع، الراهب، وهذا هو السبب أنا الاستدعاء. |
Então Foi por isso que ele disse Não comam pequeno-almoço. | Open Subtitles | لقد طلب منا ان لا نتناول الفطور لهذا السبب |
Presumo que Foi por isso que fingiram a vossa morte, certo? | Open Subtitles | أعني ، أفترض لهذا السبب زيّفتم موتكم ، صحيح ؟ |
- Foi por isso mesmo que pediu este sujeito. | Open Subtitles | و لهذا السبب تحديداً استدعى السفير هذا الرجل |
- Na verdade, Foi por isso que... - É, ela está melhor. | Open Subtitles | ـ في الحقيقة، هذا هو سبب ،،، ـ اجل، إنها تتحسن |
Ou, pelo menos, queriam. Mas Foi por isso que nos afastámos deles. | Open Subtitles | أو على الأقل رغبوا بذلك، لكن هذا هو سبب إنفصالنا عنهم. |
Quando tudo foi ao ar... Foi por isso que me contrataste. | Open Subtitles | عندما تسوء الأمور ، هذا . هو سبب استخدامك لي |
Foi por isso que ele vomitou toda aquela tristeza? | Open Subtitles | ألهذا السبب هو يقول كل الأشياء الحزينة تلك؟ |
Não sei. Ele levou-me a roupa. Ele Foi por aquele lado. | Open Subtitles | لا أعرف , لقد أخذ ملابسى ذهب من هذا الطريق |
Foi por causa do que sinto por ti que te mostrei isto. | Open Subtitles | كان السبب ناجماً عن مشاعري نحوكِ لذا عرضت عليك هذه التجربة |
Não sabemos, camarada... Foi por isso que criámos este laboratório. | Open Subtitles | لا أعرف يا صديقي ولهذا السبب أقمنا هذا المختبر |
Mas não Foi por isso que a poção não funcionou. | Open Subtitles | ولـكن ذلكَ لم يكن السبب في عدم تنشيط الترياق. |
Foi por motivos pessoais, ou o Garza tinha alguma coisa sobre ti? | Open Subtitles | هل كان بسبب شخصي ام ان جارزا كان لديه شئ عليك؟ |
A propósito, se queres mesmo saber, ele Foi por ali. | Open Subtitles | بالمناسبة إذا أردت أن تعرفي فقد ذهب في هذا الطريق |
Temos de ir, ela Foi por ali! Vamos buscar a erva! | Open Subtitles | علينا الذهاب، لقد ذهبت من هذا الطريق لنذهب لنحضر الحشيش |
Foi por isso que mandaste as tuas roupas giras para o meio da rua? | Open Subtitles | هل بسبب ذلك ترمين كلّ ملابسك الجميلة في الشارع؟ |
É como dizes, Sassenach, não Foi por falta de tentativa. | Open Subtitles | كما قلت يا إنجليزية لم يكن من قلة المحاولة |
Então esta batalha Foi por Roma, e por uma velha contenda. | Open Subtitles | لذا هذه الحرب كانت من أجل روما وللتنفيس عن أحقادك |
Foda-se, não sei, se calhar Foi por ressentimento. Já nem sequer sei. | Open Subtitles | سحقًا، لا أدري، ربّما كان عن ضغينة، لم أعد متأكّدة |