ويكيبيديا

    "formos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نذهب
        
    • كنت
        
    • نكن
        
    • كنا
        
    • نصبح
        
    • دخلنا
        
    • ذهبت
        
    • تحركنا
        
    • نغادر
        
    • سلكنا
        
    • رحلنا
        
    • ذهبنا
        
    • صعدنا
        
    • تعرضنا
        
    • توجهنا
        
    E se formos às gaiolas de treino bater umas bolas? Open Subtitles إذاً، ما رأيك أن نذهب لنعب بكرة المضرب ؟
    E se não formos à Polícia, isso não está errado? Open Subtitles لذا إن لم نذهب للشرطة ألن يعتبر هذا خاطئاً؟
    Por isso, se formos espertos, podemos tentar descobrir quem é quem. TED لذا إن كنت ماهرًا، فيمكنك المحاولة واكتشاف من يقف خلفهم.
    E se não formos o mais poderoso, se se unirem mais dois, isso torna-nos poderosos. TED ثم إن لم نكن الأقوى، فإن اتحد اثنين منا معًا، سنكون أقوى.
    Se formos por aí, mas vale esquecer tudo o que sabemos do marido e começar de novo! Open Subtitles إذا كنا سنتبع هذا المنطق فعلينا إهمال كل ما أخذناه من الزوج و البدء مجدداً
    Quando formos milionários, vamos poder dizer que começamos do nada. Open Subtitles عندما نصبح مليونيريه سنقول اننا بدأنا من لا شيء
    Se nós formos apanhados vamos directos para a prisão. Open Subtitles .لو اننا كشفنا سوف نذهب مباشرة الى السجن
    Se formos por cima, vamos assustá-la e ela pode usar a faca. Open Subtitles نحن نذهب من خلال كوة , سنقوم بمحادثتها قد تستخدم السكين
    E se formos ao armazém e o Lobos não estiver lá? Open Subtitles وبينما نذهب إلى المخبأ , لا يكون لوبوس هناك ؟
    Se não formos agora, encontram-nos e o camião vai partir. Open Subtitles إذا لم نذهب مبكراً، سوف يعثرون علينا. و الشاحنة على وشك الرحيل.
    Segue-nos para onde formos. Não podemos continuar a fugir. Open Subtitles فلسوف تتبعنا حيث نذهب فلا يمكننا أن نقوم بالهرب إلي الأبد
    Mas e se formos alguém que não foi feito assim? TED ولكن ماذا إن كنت شخصا لا تثيره هذه الطريقة؟
    E o que adianta estarmos juntos se não formos os mais felizes? Open Subtitles و ما الذي الكغزى من وجودنا معا إذا كنت لست سعيدة
    Se năo formos, afundará com esse navio, acorrentado a seu remo. Open Subtitles وإذا لم نكن , فستغرق مع السفينة مقيداً بمجدافك
    Isto se não formos presos! Vou fazer compras. Open Subtitles هذا إن لم نكن كلنا فى السجن سوف أذهب للتسوق
    Tudo bem. Se formos arder até morrer, vou comer alguma coisa antes. Open Subtitles حسناً، إذا كنا سنحترق حتى الموت فأنا بحاجة لتناول بعض الطعام
    Todos temos um herói de infância que queremos imitar quando formos grandes, não é? TED كلنا كان لدينا أبطال في طفولتنا وددنا أن نصبح مثلهم تمامًا، أليس كذلك ؟
    30 ou 40 pés mais abaixo e certamente tem uma patrulha aqui mas se formos de noite a caminhar com cuidado e não importa se molharmos os pés acho que poderemos atravessar. Open Subtitles وعمقه 30 أو 40 قدما ومن المؤكد وجود حراسة غليه ولكن اذا ذهبنا في المساء و دخلنا النهر بحذر
    Por isso, se formos agora ao Afeganistão, somos completamente controlados. Open Subtitles واذا ذهبت الى افغانستان الان والتي هي تحت السيطرة
    Claro, se formos agora chegamos lá ao pôr do Sol. Open Subtitles نعم لو تحركنا الآن يمكننا فعل ذلك قبل الغروب
    Deixamo-lo aqui uns dias e levamo-lo connosco quando formos. Open Subtitles سنتركه هنا بضعة ايام. ونأخذه معنا عندما نغادر.
    Vamos. Se formos para a estrada agora... estaremos bem longe, quando descobrirem. Open Subtitles ـ هيا ، إذا سلكنا الطريق الآن يمكننا أن نكون على بعد أميال قبل أن يجدوه
    Como vai aguentar Khartum quando formos embora? Open Subtitles كيف ستتعامل مع الخرطوم حين يعرف الناس اننا رحلنا ؟
    E se formos agora mesmo podemos estabelecer o nosso próprio preço, e conseguirmos que aqueles idiotas comprem a nós. Open Subtitles ولو ذهبنا إلى هناك مباشرة فسوف نفرض سعرنا الخاص و نجعل هؤلاء المغفلين يملأون الشارع من أجلنا
    Se formos para aquelas montanhas sem suprimentos, estaremos lixados. Open Subtitles لو صعدنا إلي الجبل دون مؤن فسينتهي أمرنا
    Não só vamos conseguir adormecer, como se formos atacados a meio da noite nem nos vamos ralar. Open Subtitles ليس مهم فقط تمكننا النوم و لكن لو تعرضنا لهجوم بمنتصف الليل فلن نشعر بذلك
    Quer o meu conselho? Leva 3 dias se formos por... Open Subtitles سنتمكن من الوصول ..في غضون ثلاث أيام إذا توجهنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد