Liberte o seu gabinete até ao final do mês. | Open Subtitles | أحتاج منك أن تنظف مكتبك بنهاية الشهر،لقد إنتهيتَ |
Mas deve ouvir todo o tipo de merdas perversas neste gabinete. | Open Subtitles | ولكنك بالتأكيد تواجه كل أنواع الإنحرافات النفسية في مكتبك هذا. |
No gabinete dele, sentei-me no seu sofá, contraí-me e comecei a murmurar: | TED | فقد جلست مرة على الأريكة في مكتبه منطوية و بدأت بالتمتمة |
Ele não está no seu gabinete. Estamos a caminho de casa dele. | Open Subtitles | ، إنه ليس في مكتبه . إننا في طريقنا إلى منزله |
O gabinete acredita que é mais útil na prisão. | Open Subtitles | إن مجلس الوزراء يعتقد بأنه مفيد في السجن. |
Chamem cá os membros do gabinete. Vamos levá-los para NORAD. | Open Subtitles | الكس أتصل بأعضاء الوزارة أخبرهم أننا سنأخذهم الى نوراد |
Um: o restaurante dele... onde se reúne num gabinete, nas traseiras. | Open Subtitles | مطعمه . حيث يَجري الإجتماعاتَ في خلف المكتبِ. |
Já tinha entrado no gabinete e tinha aberto o armário. | Open Subtitles | اذا الان انا لدي طريقة لداخل مكتبك وحجره مفتوحه |
Não pode haver comunicação entre o seu gabinete e o do presidente. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون هناك أي تواصل بين مكتبك وبين مكتبه |
Há uma falha na caneta aqui, e parece que condiz com uma caneta que tirámos do seu gabinete. | Open Subtitles | ، يتواجد صدع في الحبر هُناك ويبدو أنه يُمثل تطابق تام من قلم التقطناه من مكتبك |
Almoçou no gabinete... Sanduíche de atum e bolachas de aveia. | Open Subtitles | لقد تناول وجبة الغذاء في مكتبه شطيرة سمك تونا |
Bem ele está a dormir no seu gabinete, toma banho no ginásio e lava a roupa num dos dormitórios. | Open Subtitles | نعم , حسناً , إنه ينام في مكتبه يستحم في الجمنازيوم ويغسل ملابسه في أحد مساكن الطلبة |
Mas tu, por favor, vai em frente. Foste ao gabinete dele? | Open Subtitles | . لكن، أنتي رجاءُ، كلي هل ذهبتي إلى مكتبه ؟ |
Quero dizer, não me venham dizer que o gabinete do Governo não sabia que isto estava para acontecer? | Open Subtitles | أعني , أنت لا تقول لي أن مكتب مجلس الوزراء لم يكن يعرف هذا كان القادمة؟ |
O gabinete estava a falar de paz. Mas o tempo todo o SAS esperava liquidar-nos. | Open Subtitles | كانت الوزارة تتحدث عن السلام بينما كانت القوات الجوية تنتظر إبادتنا |
Parece-me que não haverá furacão, e a sua filha acabou de chegar ao gabinete. | Open Subtitles | الاعصار المتوقع يَبْدو في حالة جيّدة، وابنتكَ للتو وَصلَت إلى المكتبِ. |
Devias estar no gabinete do teu professor às 14h, com o teu relatório, e já são 14h15. | Open Subtitles | أنت من المفترض أن تكونى بمكتب البروفيسورالساعةالثانية.. لتقدمي له تقريرك ِ والساعة الآن 2: 15 |
Não quer ter de lidar com isso fora do gabinete. | Open Subtitles | هي لا تريد الاضطرار للتعامل مع ذلك خارج مكتبها. |
Se entrar num gabinete médico, não use o telefone. | Open Subtitles | لكن إن ذهبت لمكتب طبيب مجدداً لاتستخدم الهاتف |
O que quer dizer que tivemos o assassino do Presidente neste gabinete, a ameaçar um agente federal, o que é crime! | Open Subtitles | مما يعني أنه كان هنا قاتل الرئيس في مكتبنا يهدد ضابطً فيدراليا، وهي جريمة وليست ب 10 أيام خلت. |
Parece que o chefe de gabinete diz a todos que façam o testamento. | Open Subtitles | على ما يبدو رئيس هيئة أركان الرئيس دعو كل شخص ليكتب وصيته |
É um local seguro que o Chefe de gabinete tem acesso. | Open Subtitles | إنه موقع آمن رئيس موظفي البيت الأبيض لديه صلاحية لإستعماله |
Não precisa de ver ninguém. Pode vir directamente ao meu gabinete. | Open Subtitles | ليس عليك رؤية احد تستطيع ان تأتى مباشرة الى مكتبى |
Montaram um gabinete de assistência em língua inglesa, imitações do "website" bancário. | TED | لقد قاموا ببناء مكتب مساعدة ناطق بالإنجليزية، غطاء وهمي للموقع المصرفي. |
Decidi proteger-me. Desde que fui atacado no gabinete por um assaltante não identificado. | Open Subtitles | قررت أن أحمي نفسي ، بعد ما اعتدى عليّ بالمكتب معتدي مجهول |
Mas prefiro levar as minhas roupas encharcadas para o meu gabinete. | Open Subtitles | لكنني أود الحصول على طعامي الآن وأعيد بعض الملابس للمكتب |