Só me restam umas garrafas. Não se irá arrepender. | Open Subtitles | تبقي القليل من الزجاجات اشتريهم و لن تندم |
Estas garrafas não são prova de nenhum crime. O que está no rótulo, é o que está na garrafa. | Open Subtitles | لا يوجد دليل غير قابل للدحض في هذه الزجاجات ما هو مكتوب على الملصق موجود في الزجاجة |
Algumas daquelas garrafas ali em cima datam de antes da Guerra Civil | Open Subtitles | بعض من تلك الزجاجات هناك عليها تاريخ من قبل الحرب الأهلية |
60 maços de cigarros, 15 garrafas de uísque... que treta é esta? | Open Subtitles | ستون كارتون سجائر , 15 زجاجة من الخمر ما هذا الجنون؟ |
garrafas grandes aqui. Se precisar de alguma outra coisa, diga. | Open Subtitles | القناني الكبيرة هنا، لو أردت شيئاً آخر، اطلب وحسب |
Se recolhermos garrafas suficientes, constroem uma escola em África. | Open Subtitles | إذا جمعنا قوارير كافية, سيبنون مدرسة في افريقيا. |
Deixa-me ter o prazer de te oferecer umas garrafas. | Open Subtitles | على الأقل دعيني أدفع ثمن القليل مِن الزجاجات. |
Para a próxima parto todas as garrafas nesta espelunca. | Open Subtitles | لاحقاً، سأكسر كل الزجاجات في هذا الملهى اللعين |
Pensei que poderias acender as garrafas com um pano e atirá-las. | Open Subtitles | أعتقدتُ أنكَ يمكن تُشعل الزجاجات بقطعة قماش ومن ثَمّ ترميهم. |
Agora, põe estas garrafas onde os homens as encontrem. | Open Subtitles | الآن ضع الزجاجات في مكان يعثر عليه الرجال |
Tentem imaginar a vossa empresa favorita de bebidas a planear o seu inventário sem saber quantas garrafas estão nas prateleiras. | TED | فقط حاول تخيل شركة المشروبات المفضلة لديك تحاول التخطيط لجرد خاص بها ولا تعلم عدد الزجاجات التي كانت على الرفوف. |
Portanto, se revestirmos o interior das garrafas, eles bloqueiam parte das radiações UV e diminuem a eficácia do processo. | TED | و لذلك عندما نستخدمهم لتغطية الزجاجات من الداخل فإنهم يحجبون بعض الأشعة فوق البنفسجية و يقللون من كفاءة تلك العملية. |
Sabes que garrafas é que não podes tirar do minibar? | Open Subtitles | هل تعرف أي زجاجة لا يمكنك أخذها من البار؟ |
Quem não devolver as garrafas vazias, vai para o "caixote". | Open Subtitles | من لا يعيد زجاجة الشرب خاصته سيقضى ليلة بالحبس الانفرادى |
- Traz as garrafas de ar, Kay, vamos. | Open Subtitles | امْسكُ زجاجة الأي بي إس ،كاي دعنا نَذْهب |
Acontece que essas garrafas têm reentrâncias, são lustrosas e têm o mesmo tom de castanho que atrai esses besouros. | TED | ولكن هذه القناني لماعة و مبططة ولونها بني يحرك عواطف هذا النوع من الخنافس |
Claro porque se vou apanhar garrafas de cerveja e preservativos usados, quero mesmo estar no meu melhor. | Open Subtitles | صحيح لأنني لو كنت سأذهب لألتقط قوارير البيره والمطاط القديم يجب أن أبدوا بأجمل هيئه |
Quando os encontrámos, ainda tinham 20 garrafas escondidas nos bolsos. | Open Subtitles | عندما وجدناهم، كان لازال لديهم عشرون قنينة في جيوبهم. |
Ele vivia de recolher garrafas de vidro. | TED | لقد كان يجمع قناني زجاجية من أجل لقمة العيش |
Agora, a razão destes micro-empreendedores conseguirem vender e lucrar é que eles têm de vender todas as garrafas dos seus carrinhos. | TED | الآن السبب وراء مقدرة الباعة الصغار على جني الأرباح هي أن عليهم بيع كل قارورة في عربتهم أو مقطورتهم. |
Apesar das taxas de depósito, muito do lixo que segue para o mar são garrafas de plástico. | TED | بالرغم من الرسوم المفروضة فإن معظم تلك القمامة المتجهة نحو البحر هي القوارير البلاستيكية للمشروبات |
Nos próximos três anos, esperamos que haja mais de 500 milhões de garrafas fabricadas a partir do nosso plástico reciclado. | TED | وفي السنوات الثلاث القادمة، نتوقع صنع ما يفوق 500 من هذه العبوات من البلاستيك المدوّر الذي قمنا بإعداده. |
Bill Koch é um multimilionário da Flórida que possui quatro das garrafas Jefferson, e começou a ficar desconfiado. | TED | بيل كوش مليونير من فلوريدا ويملك اربع قنينات من قنينات جيفرسون وأصبح يشك في أمر هذه القنينات |
É que não gosto quando bebes nas garrafas do frigorífico. | Open Subtitles | لا يعجبني عندما تشرب من علب الماء من الثلاجة |
- Bem, segundo o relatório faltavam três garrafas de agua. | Open Subtitles | حسناً ، تبعاً للتقرير هناك ثلاث عبوات ماء مفقودة |
Duas garrafas vazias de champanhe, e 2 vazias de whisky. | Open Subtitles | زجاجتان فارغتان من الشمبانيا و زجاجتان فارغتان من السكوتش |
Essa pessoa até chegou a apostar connosco duas garrafas do melhor champagne em como nunca conseguiríamos pôr aquilo a funcionar. | TED | حتى أن ذلك الرجل تمادى في تحديه لمراهنتنا على زجاجتين من أفضل أنواع الشمبانيا بأننا لن ننجح أبدًا في تنفيذ ذلك. |