"garrafas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الزجاجات
        
    • زجاجة
        
    • القناني
        
    • قوارير
        
    • قنينة
        
    • قناني
        
    • قارورة
        
    • القوارير
        
    • العبوات
        
    • قنينات
        
    • علب
        
    • عبوات
        
    • الزجاجة
        
    • زجاجتان
        
    • زجاجتين
        
    Só me restam umas garrafas. Não se irá arrepender. Open Subtitles تبقي القليل من الزجاجات اشتريهم و لن تندم
    Estas garrafas não são prova de nenhum crime. O que está no rótulo, é o que está na garrafa. Open Subtitles لا يوجد دليل غير قابل للدحض في هذه الزجاجات ما هو مكتوب على الملصق موجود في الزجاجة
    Algumas daquelas garrafas ali em cima datam de antes da Guerra Civil Open Subtitles بعض من تلك الزجاجات هناك عليها تاريخ من قبل الحرب الأهلية
    60 maços de cigarros, 15 garrafas de uísque... que treta é esta? Open Subtitles ستون كارتون سجائر , 15 زجاجة من الخمر ما هذا الجنون؟
    garrafas grandes aqui. Se precisar de alguma outra coisa, diga. Open Subtitles القناني الكبيرة هنا، لو أردت شيئاً آخر، اطلب وحسب
    Se recolhermos garrafas suficientes, constroem uma escola em África. Open Subtitles إذا جمعنا قوارير كافية, سيبنون مدرسة في افريقيا.
    Deixa-me ter o prazer de te oferecer umas garrafas. Open Subtitles على الأقل دعيني أدفع ثمن القليل مِن الزجاجات.
    Para a próxima parto todas as garrafas nesta espelunca. Open Subtitles لاحقاً، سأكسر كل الزجاجات في هذا الملهى اللعين
    Pensei que poderias acender as garrafas com um pano e atirá-las. Open Subtitles أعتقدتُ أنكَ يمكن تُشعل الزجاجات بقطعة قماش ومن ثَمّ ترميهم.
    Agora, põe estas garrafas onde os homens as encontrem. Open Subtitles الآن ضع الزجاجات في مكان يعثر عليه الرجال
    Tentem imaginar a vossa empresa favorita de bebidas a planear o seu inventário sem saber quantas garrafas estão nas prateleiras. TED فقط حاول تخيل شركة المشروبات المفضلة لديك تحاول التخطيط لجرد خاص بها ولا تعلم عدد الزجاجات التي كانت على الرفوف.
    Portanto, se revestirmos o interior das garrafas, eles bloqueiam parte das radiações UV e diminuem a eficácia do processo. TED و لذلك عندما نستخدمهم لتغطية الزجاجات من الداخل فإنهم يحجبون بعض الأشعة فوق البنفسجية و يقللون من كفاءة تلك العملية.
    Sabes que garrafas é que não podes tirar do minibar? Open Subtitles هل تعرف أي زجاجة لا يمكنك أخذها من البار؟
    Quem não devolver as garrafas vazias, vai para o "caixote". Open Subtitles من لا يعيد زجاجة الشرب خاصته سيقضى ليلة بالحبس الانفرادى
    - Traz as garrafas de ar, Kay, vamos. Open Subtitles امْسكُ زجاجة الأي بي إس ،كاي دعنا نَذْهب
    Acontece que essas garrafas têm reentrâncias, são lustrosas e têm o mesmo tom de castanho que atrai esses besouros. TED ولكن هذه القناني لماعة و مبططة ولونها بني يحرك عواطف هذا النوع من الخنافس
    Claro porque se vou apanhar garrafas de cerveja e preservativos usados, quero mesmo estar no meu melhor. Open Subtitles صحيح لأنني لو كنت سأذهب لألتقط قوارير البيره والمطاط القديم يجب أن أبدوا بأجمل هيئه
    Quando os encontrámos, ainda tinham 20 garrafas escondidas nos bolsos. Open Subtitles عندما وجدناهم، كان لازال لديهم عشرون قنينة في جيوبهم.
    Ele vivia de recolher garrafas de vidro. TED لقد كان يجمع قناني زجاجية من أجل لقمة العيش
    Agora, a razão destes micro-empreendedores conseguirem vender e lucrar é que eles têm de vender todas as garrafas dos seus carrinhos. TED الآن السبب وراء مقدرة الباعة الصغار على جني الأرباح هي أن عليهم بيع كل قارورة في عربتهم أو مقطورتهم.
    Apesar das taxas de depósito, muito do lixo que segue para o mar são garrafas de plástico. TED بالرغم من الرسوم المفروضة فإن معظم تلك القمامة المتجهة نحو البحر هي القوارير البلاستيكية للمشروبات
    Nos próximos três anos, esperamos que haja mais de 500 milhões de garrafas fabricadas a partir do nosso plástico reciclado. TED وفي السنوات الثلاث القادمة، نتوقع صنع ما يفوق 500 من هذه العبوات من البلاستيك المدوّر الذي قمنا بإعداده.
    Bill Koch é um multimilionário da Flórida que possui quatro das garrafas Jefferson, e começou a ficar desconfiado. TED بيل كوش مليونير من فلوريدا ويملك اربع قنينات من قنينات جيفرسون وأصبح يشك في أمر هذه القنينات
    É que não gosto quando bebes nas garrafas do frigorífico. Open Subtitles لا يعجبني عندما تشرب من علب الماء من الثلاجة
    - Bem, segundo o relatório faltavam três garrafas de agua. Open Subtitles حسناً ، تبعاً للتقرير هناك ثلاث عبوات ماء مفقودة
    Duas garrafas vazias de champanhe, e 2 vazias de whisky. Open Subtitles زجاجتان فارغتان من الشمبانيا و زجاجتان فارغتان من السكوتش
    Essa pessoa até chegou a apostar connosco duas garrafas do melhor champagne em como nunca conseguiríamos pôr aquilo a funcionar. TED حتى أن ذلك الرجل تمادى في تحديه لمراهنتنا على زجاجتين من أفضل أنواع الشمبانيا بأننا لن ننجح أبدًا في تنفيذ ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more