Portanto também podemos gerar instruções sobre como operar os controlos do veículo. | TED | حتى نتمكن من توليد أيضا تعليمات حول كيفية تشغيل ضوابط للسيارة. |
O exército pensava que se pudessem gerar impulsos electromagnéticos massivos, então podiam criar interferências no nervo óptico. | Open Subtitles | ظنّوا في الجيش أنّهم إن استطاعوا توليد إشعاع كهرطيسي ضخم، فإنّهم سيشوشون على العصب البصري. |
Nenhuma nave seria capaz de gerar um campo energético desta magnitude. | Open Subtitles | لا يمكن لمركبة أن تولّد مجالاً للطاقه بهذا الحجم |
Dai à luz apenas varões pois vossa temeridade só deveria gerar machos. | Open Subtitles | احبلى بالذكور فقط لأن معدنك الشجاع يجب ألا ينتج سوى الذكور |
Usá-los de um modo sistemático permite-nos gerar um padrão orgânico, | TED | واستخدامها بطريقة منظمة تتيح لنا إنتاج نموذج عضوي |
Cria-se um campo magnético que vai gerar uma força. | TED | الخطوط، بالطبع، يمكن قطعها، الطاقة يمكن أن تولد. |
Essa diferença, pelo menos a nível conceptual, poderia ser usada para alimentar um motor térmico para gerar eletricidade. | TED | هذا الفرق، نظريًا على الأقل، يمكن أن يُستخدم لتشغيل ما يطلق عليه المحرك الحراري لتوليد الكهرباء. |
Pensei o mesmo! Mas como voltas a recalibrar o que não se consegue gerar? | Open Subtitles | نعم لكن هكذا يعمل أنت إعادة تدرّج حقل بأنّك أليس بالإمكان أن يولّد في المركز الأول؟ |
Não sabem que é impossível gerar a temperatura necessária. | Open Subtitles | ليسوا مدركين أنه من المستحيل توليد الحرارة اللازمة. |
Pode começar a gerar energia dentro de uma semana. | Open Subtitles | بإمكانه توليد الكهرباء لنا خلال أسبوع على الأرجح |
Confirmámos que este bunker só pode gerar oxigênio e comida sómente para 1200 pessoas, durante essa quantidade de tempo. | Open Subtitles | لقد تأكدنا من أن هذا القبو يمكنه توليد الأكسجين والطعام لـ 1200 شخص لهذة المدة من الوقت |
Ser capaz disso significa que posso gerar energia de forma limpa, eficiente e barata exactamente onde estou. | TED | أن تكون قادرا على القيام بذلك يعني أنه بمقدوري توليد الطاقة بنظافة، وفاعلية وبثمن بخس تماما حيث أنا. |
Queremos gerar crenças sobre o mundo. | TED | تريد توليد المعتقدات حول العالم المحيط. |
A bateria não estava a gerar corrente suficiente. Temos de estoirar o sistema de todo o edifício. | Open Subtitles | لم تكن المدّخرة تولّد طاقة كافية، علينا تفجير نظام المبنى كاملاً |
Eles reuniram mais de 1600 sabores de gelados já existentes, e fornecemos-lhes um algoritmo para verificar o que ele poderia gerar. | TED | قاموا بجمع أكثر من 1600 نكهة آيس كريم موجودة بالفعل ثم قمنا معاً بإدخالهم إلى خوارزمية حسابية لنرى ماذا قد ينتج. |
Ao que parece, não se reproduzem biologicamente, por isso têm experimentado todos os métodos para gerar uma prole. | Open Subtitles | .. بأفتراض أنهم لا يمكنهم إعادة الإنتاج ..كما تعلمين , بيولوجياً لذا فهم يحاولون بشتى الطرق إنتاج نسل |
Queres gerar novo ódio e maldade com essas armas? | Open Subtitles | هل تولد الكراهية والشر الجديدة مع تلك الأسلحة؟ |
Houve ruturas sociais. Mas quando as máquinas foram usadas para gerar poder em todas as situações, as coisas acalmaram. | TED | كان هناك إرتباك مجتمعي ولكن بمجرد أن تم إستخدام الماكينات لتوليد الكهرباء بجميع المواقف الأمور بالفعل إستقرت |
Tal ataque poderia gerar um pânico generalizado, pois mostra que nem aqui, numa aldeia rural americana, as pessoas estão inteiramente seguras. | Open Subtitles | هذا الهجوم قد يولّد رعب واسع الإنتشار والذى بناءا عليه فإن بلدة صغيرة مثل هنا لن يشعر فيها أحد بالأمان التام |
Durante duas semanas, o Sol fica oculto e os painéis solares não podem gerar energia. | TED | وتختفي الشمس لمدة أسبوعين، ولا تنتج اللوحات الشمسية أية طاقة |
Mesmo com as modificações das várias características, não consegui gerar uma combinação facial com ninguém na base da dados da NYPD. | Open Subtitles | حتى مع القيام ببعض التعديلات علىمظهره، فأنا لست قادر على إنشاء أي تطابق للوجه في قاعدة بيانات شرطة نيويورك. |
Talvez também pudéssemos gerar energia com este frio. | TED | ربما يكون بإمكاننا حتى أن نولد الطاقة مباشرةً باستخدام هذه البرودة. |
Porquê? Porque não haverá trabalhadores que possam gerar esse crescimento. | TED | لماذا؟ لأنه من دون يد عاملة، من سيولد النمو. |
A análise da respiração só pode ter êxito se podermos gerar um enorme conjunto de dados e torná-los disponíveis para uma ampla utilização. | TED | فتحاليل التنفس يمكن أن تنجح فقط إن قُمنا بتوليد كمّ كاف من البيانات يجعلنها متاحة للاستخدام الواسع |
E a razão é que, na central elétrica, poderemos ter algo que pesa muito mais, é volumoso, e podemos aproveitar o calor libertado para rodar uma turbina a vapor e gerar uma fonte secundária de energia. | TED | والسبب أنّه في محطة توليد الكهرباء الثابتة، يمكنك تحمّل واقع استحواذك على شيء ثقيل جدًا، ضخم الحجم، ويمكنك أيضاً أخذ بقايا الحرارة وتشغيل توربينات بخاريّة وتوليد مصدر ثانوّي للطّافة. |
E se um ciber-cérebro pudesse gerar o seu próprio fantasma? | Open Subtitles | ماذا لو دماغ موصول بالمعلومات استطاع ان يولد روحه |