Se me deres oportunidade, vou provar que sei guardar um segredo. | Open Subtitles | اعطني فرصة أخرى ، وسأثبت انني قادر على حفظ السر |
Tens de ver. Talvez nem sejas capaz de guardar segredo. | Open Subtitles | .يجب عليك ربما أنت لا تستطيع الحفاظ على السر |
Mas da vocalização habitual... de pensamentos que devíamos guardar para nós. | Open Subtitles | بل التلفظ المعتاد اللعين بأفكار يستحسن أن تحتفظ بها لنفسك |
Dez coisas que manterias, se só pudesses guardar 10. | Open Subtitles | عشرة أشياء ستحتفظين بهم لو أمكنكِ الإحتفاظ بعشرة |
Ia guardar para mais tarde, mas como o teu rádio não presta, | Open Subtitles | سوف أحتفظ بها لوقت لاحق و بما أن ذلك الراديو سىء |
Mas não será fácil guardar um segredo como este por muito tempo. | Open Subtitles | لكن ليس من السهل إبقاء أمر مثل هذا سراً لمدة طويلة. |
Talvez a responsabilidade de guardar a casa seja demais para vocês. | Open Subtitles | ربما أن مسؤولية حراسة هذا البيت هي صعبة جداً عليكما. |
Ela quer guardar segredo para já, e eu percebo perfeitamente. | Open Subtitles | أنها تريد أن تبقي الأمر سرآالآن وأنا أتفهمها تماما |
Parece que nenhum de nós é muito bom em guardar segredos. | Open Subtitles | حسناً، يبدو وكأنّه لا أحد منّا ماهر في حفظ الأسرار. |
Sou muito bom a guardar segredos, excepto os meus. | Open Subtitles | أنا بارع في حفظ الأسرار عدا أسراري الخاصة. |
Que tipo de idiota tenta guardar segredo entre cem homens? | Open Subtitles | أي أحمق يحاول الحفاظ على سره مع 100 شخص؟ |
Mas tu nesta idade tens de aprender a guardar um segredo. | Open Subtitles | انتِ مع ذلك، يجب ان تتعلمي كيفيه الحفاظ على السر |
Que é estás a guardar aí dentro que queiras deixar sair? | Open Subtitles | ماذا؟ بما تحتفظ داخلك أشعر كما لو كنت تريد الخروج؟ |
Mas eles não sabem que este acampamento é apenas para quem tem cancro, então, como disse antes, tens de guardar segredo. | Open Subtitles | ولكنّهم لا يعلمون أنّ هذا المخيم مخصص للأطفال المصابين بالسرطان لذا، كما أخبرتك سابقاً عليك أن تحتفظ بذلك لنفسك |
Aposto que ele não vai guardar nenhuma destas peças debaixo da cama. | Open Subtitles | سأراهنك بأنه لا يريد الإحتفاظ بأي من هذه الأجزاء تحت سريره |
Estou a guardar esta bala para a pessoa que mandou o meu pai para longe... 9 milímetros, ponta oca. | Open Subtitles | لقد كنت أحتفظ بتلك الرصاصة للشخص الذي تسبب في دخول أبي السجن أتريدني أن أقتل بها زوجتي؟ |
O segundo, foi guardar o veneno que usou no frigorífico. | Open Subtitles | وخطأك الثاني كان إبقاء السم الذي إستعملته في ثلاجتِكَ |
Ele só está a guardar o banco como lhe ordenaram. | Open Subtitles | كل ما يفعلة هذا الشخص هو حراسة البنك مثلما أخبروة |
Mas tem de guardar segredo sobre o que lhe vou dizer. | Open Subtitles | لكن .. ما أوشك أن أخبرك به .و يجب أن تبقي هذا الأمر في سريه تامه |
Isto é de facto comida que eles estava a guardar para si próprio enquanto nós andamos aqui esfomeados... | Open Subtitles | كان يحتفظ به لمؤخرته فقط أثناء تضورنا جوعاً حوله ، أليس كذلك؟ لم أحتفظ به لنفسي |
Portanto, quis saber se ela conseguia guardar segredo sob pressão. | Open Subtitles | لذا, أردت إن كان يُمكنها كتمان السر تحت ضغط |
Passei a vida toda, a guardar tudo dentro de mim. | Open Subtitles | لقد قضيت حياتي كاملة احتفظ بكل شي في الداخل |
Eu não sabia como seria doloroso guardar os meus segredos. | Open Subtitles | لم أكُن أعلم مدى الألم الناتج عن إخفاء أسراري. |
Se tiver cem mil dólares e prometer guardar segredo, tenho uma pequena informação que poderá ser-lhe útil. | Open Subtitles | إذا كان لديك 100 ألف دولار ووعدتني بأن تحفظ السر لدي معلومة صغيرة قد تنفعك |
Foram muito simpáticos em guardar o nosso salmão fumado no congelador. | Open Subtitles | كان لطفاً منكِ أن تسمحي لنا بأن نحتفظ بسمكة السلمون في ثلاجتكِ |
Para que é preciso 20 pessoas a guardar os ossos da bruxa? | Open Subtitles | لماذا بحق الجحيم نحن بحاجة الى 20 منا لحراسة عظام الساحرة |