há pouco, quando te perguntei se a minha cara estava bolachuda, hesitaste. | Open Subtitles | سابقاً عندما سئلتك ان كان وجهي سمين، انت نوعاً ما تردت |
Realmente fui alvo de fogo amigável de uma almôndega há pouco. | Open Subtitles | لقد وصلتني فعلاً بعض النيران الصديقة من كرات اللحم سابقاً |
Fui convidada para falar, há pouco tempo, numa comunidade abolicionista. | TED | دعيت مؤخراً كمتحدثة، في منظمة الدعوة لإلغاء عقوبة الإعدام. |
Vamos regressar às questões que vos coloquei há pouco. | TED | لنعد الآن الى الاسئلة التي طرحتها منذ قليل |
Acerca da tua chamada de há pouco... Estou bastante envergonhada. | Open Subtitles | أنظرى، بخصوص أتصالك في وقت سابق أنا محرجه جدا |
há pouco sabia que ele ainda estava vivo, não é? | Open Subtitles | عندما تحدثت معك مسبقاً كنت تعلم إنه مازال على قيد الحياة, أليس كذلك ؟ |
Esse currículo começa com a trindade de valores — que descrevi há pouco — de sistemas e de capacidades. | TED | ويبدأ هذا المنهج بهذه الثلاثية التي وصفتها سابقا وهي القيم، النظم والمهارات. |
Até há pouco tempo, a ciência da PSPT simplesmente não existia. | TED | لم يكن لعلم اضطراب ما بعد الصدمة وجود إلا مؤخرا. |
Posso ter pisado a linha há pouco em relação ao Detective Idiota. | Open Subtitles | قد أكون تجاوزت حدودي سابقاً في ما يتعلق بالمُحقق الأحمق أجل |
Boa tarde. Telefonei ainda há pouco, por causa do teste ao iogurte. | Open Subtitles | مرحباً، إتصلت سابقاً بشأن إختبار الزبادي |
Acabei de beijar a rapariga com quem estive aí há pouco. | Open Subtitles | انا فقط قبّلت الفتاة التي كانت معها سابقاً |
há pouco tempo tinha percebido que me impedi de me tornar adulto. | Open Subtitles | ..حسناً, أدركت مؤخراً أنني وقفت في طريق تحوّلي إلى رجل بالغ |
Também me disse que até há pouco tempo, nunca deixou de dormir. | Open Subtitles | قلتَ لي أيضاً أنكَ حتى مؤخراً لم تفقد النوم لأي شيء |
Ainda há pouco confirmou, quantos amigos tem um americano. | Open Subtitles | مؤخراً قام بتحديد معدل عدد الاصدقاء الحقيقيون للأمريكي |
Um cavalheiro veio aqui há pouco. Quanto lhe deu por isso? | Open Subtitles | أتى رجل إلى هنل منذ قليل كم اعطيته مقابل ذلك؟ |
Não a conheço muito bem pois começamos a namorar há pouco tempo. | Open Subtitles | لقد بدأت أراقبها منذ قليل فلا أعرف عنها جيداً الى الآن؟ |
Sabias que o teu namorado me bateu na cabeça com uma televisão de plasma de 52 polegadas há pouco? | Open Subtitles | هل علمتي أن صديقك ضربني على الرأس بتلفزيون بلازما 52 بوصـة في وقت سابق من هذه الليلة |
Pensei que devia aceitar o teu convite de há pouco. | Open Subtitles | فكرتُ أني أتفقتُ معك على دعوتك في وقت سابق. |
há pouco sabia que ele ainda estava vivo, não é? | Open Subtitles | عندما تحدثت معك مسبقاً كنت تعلم إنه مازال على قيد الحياة, أليس كذلك ؟ |
Sabes, queria pedir desculpas por te apontar a arma, há pouco. | Open Subtitles | تعرف، أنا فقط أردت الإعتذار لسحب المسدس عليك سابقا |
O governo anunciou há pouco os seus planos de voltar à Lua em 2024. | TED | أعلنت الحكومة مؤخرا عن خطط للعودة الى القمر بحلول عام 2024. |
Um outro exemplo da minha cidade natal, Filadélfia: há pouco tempo, fui à biblioteca pública de lá. Eles estão a passar por uma crise existencial. | TED | مثال آخر من مدينتي فيلادلفيا: ذهبتُ مؤخرًا إلى المكتبة العامة هناك، وعلمت أن المكتبات تواجه أزمة. |
Nós há pouco nos conhecemos, mas, me sinto tão confortável. | Open Subtitles | نحن تواً أجتمعنا ولكني أشعر بكثير من الراحة معك |
Estes ratos inalaram a droga há pouco tempo atrás. | Open Subtitles | تلك الفئران استنشاق المخدرات في قبل فترة وجيزة. |
há pouco disse que não me culpava a mim. | Open Subtitles | باكراً في هذه الجلسة قلتِ أنكِ لم تلوميني |
É muito parecido com a simetria rotativa do triângulo que vimos há pouco. | TED | الأمر يشبه كثيرًا التناظر الدوراني للمثلث الذي شاهدناه سابقًا. |
Mas ele estava bem, até há pouco. | Open Subtitles | كان بخير حتّى قبل لحظة. أمّا أنتَ فلم تكن كذلك |
há pouco, quando te fiz sorrir, pensei em tentar beijar-te. | Open Subtitles | قبل دقيقة ، عندما دفعتكِ إلى الابتسام اعتقدتُ أنه يجب أن أحاول الحصول على قبلة |
Fogo.. até há pouco tempo atrás, nem sabia que você existia. | Open Subtitles | بحق الجحيم , قبل قليل لم أكن أعرف بوجودك حتى |