iam ficar cercados, perder muitas das suas terras e deixar de ter liberdade de acesso, tanto à Cisjordânia como a Jerusalém. | TED | كانوا في طريقهم ليحاصروا، وتفقد الكثير من أراضيهم وليس لديها حرية الوصول ، إما إلى الضفة الغربية أو القدس. |
De cada vez que lá voltava, ficava a saber que as filhas dos vizinhos se iam casar. | TED | كما ذهبت مرة أخرى، في كل مرة ذهبت، لقد وجدت أن الفتيات جيراني كانوا يتزوجون. |
Mas depois encontrei muitas pessoas que iam ao casamento, e nem sequer eram tão próximos do noivo como eu. | TED | ومن ثم ظللتُ أقابل أشخاصًا ممن كانوا ذاهبين لنفس الزفاف، ولم يكونوا قريبين للعريس كما كنتُ أنا، |
Tenho a certeza de que iam acabar por dizer. | Open Subtitles | انا على يقين أنهما كانا سيخبراك بنهاية المطاف. |
Quem me dera ter sabido antes que iam desenterrar pessoas. Teria cancelado. | Open Subtitles | تمنيت لو كنت أعرف أنكم ستحفرون لهؤلاء قريباً، كنت لأُلغي الأمر |
Então, nem sequer me iam contar que iam à Polícia? | Open Subtitles | اذاً, لم تكونوا ستخبروني حتى انكم كنتم ستذهبون للشرطه؟ |
A seguir iam tirar-me a esposa, pondo-me na cadeia. | Open Subtitles | التانى هما كانوا هايخدوا مراتى لما يدخلونى السجن |
iam demoli-la, mas convenci-os a venderem-ma por 1 dólar. | Open Subtitles | كانوا على وشك هدمه لذلك إشتريته ببعض الدولارات |
iam dar-lhe um tiro na cabeça, então ofereci-me para o fazer. | Open Subtitles | كانوا سيطلقون النار عليه لكنني أنا إقترحت أن أفعلها بنفسي |
Eles iam rebocá-la mas dei uma segunda vista de olhos. | Open Subtitles | كانوا ستعمل عليه سحب بعيدا، ولكن أخذت نظرة أخرى. |
Sim, eles tinham razão tu disseste que iam ser eles mas algo estranho está se passa aqui... | Open Subtitles | أجل , لقد كانوا في المكان .. الذي ذكرته لكن هناك شيء غريب يحدث هنا |
Os equipamentos ainda estavam lá. Ele deve ter pensado que iam voltar. | Open Subtitles | هناك البعض مايزالون هُناك و لا أحد يعلم إن كانوا سيعودون |
Amigos é uma coisa, mas eles iam cortar-me bocados. | Open Subtitles | اقصد الاصدقاء هم الاصدقاء لكن كانوا سوف يقطعونني |
No início, os colegas de equipa iam visitar-me, mas passado algum tempo, | Open Subtitles | زملائي في الفريق كانوا يأتون ويزوروني في البداية ولكن بعد فترة |
Muito bem, viste o outro carro que aqueles tipos iam a conduzir? | Open Subtitles | حسناً ، هل رأيت السيارة الأخرى التي كانا يقودها الآخرون ؟ |
Ela disse-te que iam todos viver felizes para sempre? | Open Subtitles | هل أخبرتك أنكم جميعاً ستعيشون حياة أبدية سعيدة؟ |
Eu sabia quando vocês acordavam, quando iam para a cama, | TED | بناءً على هذه البيانات، كنت أعرف متى كنتم تستيقظون وتنامون. |
Eles disseram que me iam deixar treinar na Rússia. | Open Subtitles | لقد اخبرونى انهم ذاهبون فدعيني اذهب الى روسيا |
Antes das conversações de Paris sobre o clima, o governo disse que iam fazer cerca de 30 novas centrais nucleares. | TED | قالت الحكومة قبل محادثات باريس للتغيرات المناخية بأنهم في طريقهم بعمل شيء مثل بناء 30 معملاً نووياً جديدًا. |
Eles iam perder 40% da sua terra e ficar cercados, por isso deixavam de ter livre acesso ao resto da Cisjordânia. | TED | التي سوف تفقد 40 في المئة من أراضيها وتحاصر، لذا فإنها سوف تفقد الوصول الحر الى باقي الضفة الغربية. |
iam brincar aos médicos? acobardou-se e fugiu. | Open Subtitles | كنتما ستلعبا طبيب , أظهر لك ما عنده و عندما جاء دورك , إرتعتى و جريتى |
Não, elas iam a uma festa e eu não queria ir. | Open Subtitles | كانوا سيذهبون الى حفلة أخرى وأنا فضلت الجلوس هنا |
Não sabia que eles iam fazer isso. O idealismo da juventude, suponho. | Open Subtitles | لم أخَل أنّهم قد يفعلوا ذلك، إنّها مثالية الشباب حسبما أظن. |
Sob o regime talibã, o número de raparigas que iam à escola era de centenas — lembrem-se, era ilegal. | TED | تحت حكم طالبان، الفتيات الذين يذهبون إلى المدرسة يحصون بالمئات تذكروا ، كانت دراسة الفتيات غير قانونية |
Dirigiam o mercado negro e não iam à tropa. | Open Subtitles | هم صنعوا سوقا سوداء ولم يذهبوا الى الجيش |
Sim, ouvi dizer que iam executa-Io hoje. | Open Subtitles | نعم، سَمعتُ بأنّهم كَانوا يَذْهبونَ إلى العصيرِه اليوم. |