Temos tendência a ignorar constantemente a riqueza pública simplesmente porque está na riqueza comum, é um bem comum. | TED | نحن نميل وبشكل ثابت الى تجاهل المنفعة العامة لانها ببساطة مكاسب عامة , انها متاع مشترك |
Num mundo em que temos demasiadas escolhas e tão pouco tempo, o lógico a fazer é ignorar as coisas. | TED | وفي عالمنا حيث لدينا الكثير من الخيارات والقليل جداً من الوقت، الشئ العادي لنفعله هو تجاهل الأشياء. |
Silêncio. O júri deve ignorar essa declaração. Pode prosseguir. | Open Subtitles | على المحلفين تجاهل الجملة الأخيرة أستمر أيها المحامى |
É uma tradição da família Watson que eu gostava de ignorar. | Open Subtitles | تقليد من تقاليد عائلة واتسون اتمنى لو كنت استطيع تجاهله |
Devo ignorar o facto que isso parece uma loucura? | Open Subtitles | أيجب أن أتجاهل حقيقة أنّ ذلك يبدو جنوناً؟ |
E tu queres ignorar o óbvio para salvar o coiro! Claro! | Open Subtitles | نعم و من الواضح أنك تتجاهل الأمور الواضحة لتنقذ نفسك |
Não diz nada, quanto às caixas com números ímpares, portanto, podes ignorar a caixa marcada com um sete. | TED | لا شيء يذكر عن الصناديق ذات الأرقام الفردية، إذًا بإمكاننا أن نتجاهل الصندوق الموسوم برقم سبعة. |
Na actual situação económica... não podemos ignorar nenhum método de sucesso. | Open Subtitles | وفي هذا المناخ الاقتصادي أي وسيلة للنجاح لا يمكن تجاهلها |
Mantê-los neste estado é como ignorar uma bomba a fazer "tiquetaque". | Open Subtitles | مثل تجاهل قنبلة موقوتة إذا كانت هذه الوحدة قنبلة موقوتة |
Nao foi bem ignorar, foi mesmo nao lhes ligar. | Open Subtitles | ليس ذلك تجاهل كثير كما هو التجاهل الكامل |
Deve estar a gozar comigo. Não pode ignorar provas legítimas! | Open Subtitles | لا بدّ وأنّك تمازحني، لا يمكنك تجاهل دليل قانونيّ |
Disseram que deve ignorar o aviso no saco de plástico. | Open Subtitles | فقط انه يجب عليك تجاهل التحذير على الكيس البلاستيكي |
Acho que não devemos ignorar as ferramentas que podem ajudar. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّ علينا تجاهل أيِّ أدواتٍ قد تفيدنا |
Contudo, não posso ignorar os outros factos do caso. | Open Subtitles | في المقابل, فلا أستطيع تجاهل الحقائق الأخرى للقضية. |
É extremo, mas não podemos ignorar o elemento criminoso. | Open Subtitles | ذلك متطرف,لكن لا يمكننا تجاهل العنصر الاجرامي هنا |
Tudo começa por um pouco de desconforto que depressa se torna numa sensação de pressão impossível de ignorar. | TED | يبدأ مع قليل من عدم الراحة وسرعان ما يصبحُ إحساسًا ضاغطًا من المستحيل تجاهله. |
Este novo desenvolvimento, não só me permite ignorar os seus pedidos, mas dá-me uma oportunidade ainda maior: | Open Subtitles | هذا التطور الجديد لا يسمح لي فقط بأن أتجاهل طلباتك لكنه يتيح لي فرصة أكبر |
Seja como for, é idiota ignorar os meus conselhos. | Open Subtitles | في كلا الحالتين، من الجنون أن تتجاهل نصيحتي |
Kepler escreveu: 'Se tivesse acreditado que podíamos ignorar estes 8 minutos, teria refeito a minha hipótese de modo correspondente. | Open Subtitles | قال كيبلر بأنه لو من الممكن أن نتجاهل هذه ال8 دقائق فإننى سوف أصحح فرضيتى فى الحال |
Mas é mais do que histórias que gostamos "versus" histórias que escolhemos ignorar. | TED | لكنها ليست حول القصص التي نحب فقط مقابل القصص الني نختارُ تجاهلها. |
É claro que muita gente vai ignorar este conselho. | TED | وبطبيعة الحال الكثير من الناس يتجاهل هذه النصيحة. |
A não ser que me venham atormentar por ignorar os sinais que me foram dados. | Open Subtitles | إلا إذا ، بالطبع ، كانوا يأتونني ليعذبوني بسبب تجاهلي لكل الإشارات التي رأيتُها في هذا العالم |
pensam que é um menino e uma menina. Se me reduzir à essência do sexo, podem ignorar o que tenho a dizer. | TED | وإذا كنت عنصرية تجاه التفرقة الجنسية اليوم .. فيمكنكم إهمال ما سوف اقوله اليوم |
Para já, vamos ignorar e pensar apenas no muro exterior. | Open Subtitles | إذا يجب أن نتجاهله و نركز على الحائط الخارجي |
Não se preocupe, estou treinado para ignorar a dor e a viver da natureza. | Open Subtitles | لا تقلق , فأنا مدرب لتجاهل الألم و أن أحيا في الأرض. |
Se uma miúda diz uma coisa insinuante, deves ignorar, não deves encorajar. | Open Subtitles | لو ان طفل يمر بتجربه وقال شىء جذاب تتجاهله لا تشجع على ذلك |
E não podemos ignorar a possibilidade de seu país estar ajudando a Segunda Onda. | Open Subtitles | ولا نستطيع اهمال ان بلاده قد تدعم الموجة الثانية |
Suponho que deveríamos ignorar o olho. É uma longa história. | Open Subtitles | ربما يجب أن تتجاهلي ما بعينى لأنها قصّة طويلة |