ويكيبيديا

    "ignorar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تجاهل
        
    • تجاهله
        
    • أتجاهل
        
    • تتجاهل
        
    • نتجاهل
        
    • تجاهلها
        
    • يتجاهل
        
    • تجاهلي
        
    • إهمال
        
    • نتجاهله
        
    • لتجاهل
        
    • تتجاهله
        
    • اهمال
        
    • التجاهل
        
    • تتجاهلي
        
    Temos tendência a ignorar constantemente a riqueza pública simplesmente porque está na riqueza comum, é um bem comum. TED نحن نميل وبشكل ثابت الى تجاهل المنفعة العامة لانها ببساطة مكاسب عامة , انها متاع مشترك
    Num mundo em que temos demasiadas escolhas e tão pouco tempo, o lógico a fazer é ignorar as coisas. TED وفي عالمنا حيث لدينا الكثير من الخيارات والقليل جداً من الوقت، الشئ العادي لنفعله هو تجاهل الأشياء.
    Silêncio. O júri deve ignorar essa declaração. Pode prosseguir. Open Subtitles على المحلفين تجاهل الجملة الأخيرة أستمر أيها المحامى
    É uma tradição da família Watson que eu gostava de ignorar. Open Subtitles تقليد من تقاليد عائلة واتسون اتمنى لو كنت استطيع تجاهله
    Devo ignorar o facto que isso parece uma loucura? Open Subtitles أيجب أن أتجاهل حقيقة أنّ ذلك يبدو جنوناً؟
    E tu queres ignorar o óbvio para salvar o coiro! Claro! Open Subtitles نعم و من الواضح أنك تتجاهل الأمور الواضحة لتنقذ نفسك
    Não diz nada, quanto às caixas com números ímpares, portanto, podes ignorar a caixa marcada com um sete. TED لا شيء يذكر عن الصناديق ذات الأرقام الفردية، إذًا بإمكاننا أن نتجاهل الصندوق الموسوم برقم سبعة.
    Na actual situação económica... não podemos ignorar nenhum método de sucesso. Open Subtitles وفي هذا المناخ الاقتصادي أي وسيلة للنجاح لا يمكن تجاهلها
    Mantê-los neste estado é como ignorar uma bomba a fazer "tiquetaque". Open Subtitles مثل تجاهل قنبلة موقوتة إذا كانت هذه الوحدة قنبلة موقوتة
    Nao foi bem ignorar, foi mesmo nao lhes ligar. Open Subtitles ليس ذلك تجاهل كثير كما هو التجاهل الكامل
    Deve estar a gozar comigo. Não pode ignorar provas legítimas! Open Subtitles لا بدّ وأنّك تمازحني، لا يمكنك تجاهل دليل قانونيّ
    Disseram que deve ignorar o aviso no saco de plástico. Open Subtitles فقط انه يجب عليك تجاهل التحذير على الكيس البلاستيكي
    Acho que não devemos ignorar as ferramentas que podem ajudar. Open Subtitles لا أعتقد أنّ علينا تجاهل أيِّ أدواتٍ قد تفيدنا
    Contudo, não posso ignorar os outros factos do caso. Open Subtitles في المقابل, فلا أستطيع تجاهل الحقائق الأخرى للقضية.
    É extremo, mas não podemos ignorar o elemento criminoso. Open Subtitles ذلك متطرف,لكن لا يمكننا تجاهل العنصر الاجرامي هنا
    Tudo começa por um pouco de desconforto que depressa se torna numa sensação de pressão impossível de ignorar. TED يبدأ مع قليل من عدم الراحة وسرعان ما يصبحُ إحساسًا ضاغطًا من المستحيل تجاهله.
    Este novo desenvolvimento, não só me permite ignorar os seus pedidos, mas dá-me uma oportunidade ainda maior: Open Subtitles هذا التطور الجديد لا يسمح لي فقط بأن أتجاهل طلباتك لكنه يتيح لي فرصة أكبر
    Seja como for, é idiota ignorar os meus conselhos. Open Subtitles في كلا الحالتين، من الجنون أن تتجاهل نصيحتي
    Kepler escreveu: 'Se tivesse acreditado que podíamos ignorar estes 8 minutos, teria refeito a minha hipótese de modo correspondente. Open Subtitles قال كيبلر بأنه لو من الممكن أن نتجاهل هذه ال8 دقائق فإننى سوف أصحح فرضيتى فى الحال
    Mas é mais do que histórias que gostamos "versus" histórias que escolhemos ignorar. TED لكنها ليست حول القصص التي نحب فقط مقابل القصص الني نختارُ تجاهلها.
    É claro que muita gente vai ignorar este conselho. TED وبطبيعة الحال الكثير من الناس يتجاهل هذه النصيحة.
    A não ser que me venham atormentar por ignorar os sinais que me foram dados. Open Subtitles إلا إذا ، بالطبع ، كانوا يأتونني ليعذبوني بسبب تجاهلي لكل الإشارات التي رأيتُها في هذا العالم
    pensam que é um menino e uma menina. Se me reduzir à essência do sexo, podem ignorar o que tenho a dizer. TED وإذا كنت عنصرية تجاه التفرقة الجنسية اليوم .. فيمكنكم إهمال ما سوف اقوله اليوم
    Para já, vamos ignorar e pensar apenas no muro exterior. Open Subtitles إذا يجب أن نتجاهله و نركز على الحائط الخارجي
    Não se preocupe, estou treinado para ignorar a dor e a viver da natureza. Open Subtitles لا تقلق , فأنا مدرب لتجاهل الألم و أن أحيا في الأرض.
    Se uma miúda diz uma coisa insinuante, deves ignorar, não deves encorajar. Open Subtitles لو ان طفل يمر بتجربه وقال شىء جذاب تتجاهله لا تشجع على ذلك
    E não podemos ignorar a possibilidade de seu país estar ajudando a Segunda Onda. Open Subtitles ولا نستطيع اهمال ان بلاده قد تدعم الموجة الثانية
    Suponho que deveríamos ignorar o olho. É uma longa história. Open Subtitles ربما يجب أن تتجاهلي ما بعينى لأنها قصّة طويلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد