Larry, peço imensa desculpa por não te ter telefonado. | Open Subtitles | لاري، آسف جداً أنا مَا إتّصلتُ ثانيةً بك. |
Querida, peço imensa desculpa. Espero que não me odeies. | Open Subtitles | عزيزتي، أنا آسفه جداً آمل أنك لم تكرهيني |
Aliás, tenho imensa pena em não poder ajudar em mais nada. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنا آسفة جداً لعدم أستطاعتي مساعدتك بعد الأن |
Peço imensa desculpa por se ter revelado um parvo depois de o ter elogiado tanto. Parecia muito simpático ao telefone. | Open Subtitles | أعتذر بشدة لأنه تبيّن أنه أبله مقزّز بعد أن امتدحته على ذلك النحو، بدا لطيفاً للغاية على الهاتف |
Querido, peço imensa desculpa por a nossa noite ter corrido mal. | Open Subtitles | عزيزي , أنا آسفة للغاية أن ليلة موعدنا فسدت تماماً |
Tem imensa arrumação e só custa 320 libras por semana. | Open Subtitles | الكثير من الخزن كلّ المود مفحوص 320جنيه في الإسبوع |
Peço imensa desculpa pela cabana, mas o meu marido não se tem sentido bem. | Open Subtitles | أنا آسفة جداً بخصوص الحجرة، لكن زوجي لم يكن بحال جيد |
Senti uma imensa emoção quando soube que o compositor era um compatriota. | Open Subtitles | أتذكر كنت متأثراً جداً عندما لاحظتُ أن المؤلف ابن بلدتي |
Peço imensa desculpa, Hans. Não ouvi esse recado. | Open Subtitles | آسفُ جداً هانز لَمْ أَحْصلْ على تلك الرسالةِ |
Desculpa. Peço imensa desculpa. Aquelas pobres crianças. | Open Subtitles | أنا آسفة، آسفة جداً أولئك الأطفال المساكين |
Eu sei que cometi um erro. Peço imensa desculpa. | Open Subtitles | أعلم أنني قد ارتكبت خطأ أنا آسف جداً |
É claro. Peço imensa desculpa. Oh, isto é para ti, querida. | Open Subtitles | بالطيع أنا متأسف جداً هذه لك يا عزيزتي يمكنك أن تضعيها حول حافرك الأيسر |
Neste momento, estou muito, muito zangado, e causar-te imensa dor vai-me fazer sentir melhor. | Open Subtitles | , أنا غاضب جداً , جداً , الآن وسأسبب لك الكثير من الألم سيجعلني هذا أشعر أفضل |
E as asas muito compridas conferem-lhes imensa força. | Open Subtitles | وتعطيهم أجنحتهم الطويلة جداً قوّة عظيمة. |
Peço imensa desculpa, isto é horrível, mas só tenho 43 dólares. | Open Subtitles | أنا آسفة للغاية. هذافظيعلكن.. كل ما في حوزتي 43 دولار. |
Provavelmente aumentará, e a probabilidade é enormemente imensa. | TED | من المحتمل أن يتزايد، و الإحتمال كبير للغاية. |
Teve imensa dificuldade em vencer o vício da droga, não teve? | Open Subtitles | لقد مرُرتِ بوقت عصيب للغاية وتغلّبُكِ على إدمانكِ للمخدرات، أليس كذلك؟ |
Peço imensa desculpa. De certeza que ele vem. Está muito entusiasmado com este trabalho. | Open Subtitles | آسفة للغاية، متأكدة من أنّه سيأتي، إنّه متحمّس للغاية للعمل |
Bom, a "coisa caótica" estava a libertar imensa radiação. | Open Subtitles | حسنا حسنا الشيء الفوضوي ارسل الكثير من الاشعاعات |
Quando eu tinha a idade deles, tinha imensa vergonha. | Open Subtitles | عندما كنت بعمرهم، كنت خجلًا جدًا. |
Esta foi tirada usando um satélite, por isso, tem imensa resolução espacial. | TED | التقطت هذه الصورة باستعمال القمر الإصطناعي، و لذلك هي ذات وضوح هائل. |
Temos uma curiosidade imensa. Um teimosia. Uma vontade resoluta, que a fará avançar, apesar do que as pessoas possam dizer. | TED | لديك هذا الفضول الهائل هذا العناد هذا النوع من الإرادة الحازمة التي ستدفعك إلى الأمام بغضّ النظر عن ما يقوله الآخرون |
O titânio é difícil de trabalhar há muita gente que não consegue mas tivemos imensa sorte. A nossa equipa conseguiu fazer uma esfera quase perfeita | TED | العملُ صعبٌ مع معدن التيتانيوم، فكثيرٌ من الناس لا يعرفونُ آلية العمل لكننا محظوظون جدّاً. لقد عملتُ مع فريقٍ مذهل |
Temos usado ferramentas de criação informática para desbloquear uma riqueza imensa. | TED | لقد استخدمنا أدوات للإعداد الحاسوبي لكشف الثروة الهائلة. |
Peço imensa desculpa mas não estava à espera de visitas. | Open Subtitles | اسفين بشده يا سيدى فنحن لم نتوقع مجىء احد |
Cometi um erro, peço imensa desculpa. | Open Subtitles | سيدي، لقد ارتكبت غلطة وحسب أنا بغاية الأسف |
O hélio separa-se, e liberta um neutrão, libertando imensa energia. | TED | ينشطر الهيليوم، ويخرج النيترون وتنتج طاقة هائلة. |