ويكيبيديا

    "infelizmente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • للأسف
        
    • لسوء الحظ
        
    • أخشى
        
    • للآسف
        
    • المؤسف
        
    • من المحزن
        
    • لسوء الحظّ
        
    • ولسوء الحظ
        
    • الأسف
        
    • وللأسف
        
    • اخشى
        
    • سوء الحظ
        
    • مؤسف
        
    • واحسرتاه
        
    • بحزن
        
    Todos aqui Infelizmente transportam um pouco esta perceção habitual, não é? TED وجمعنا هنا للأسف نحمل نفس الفهم المعتاد قليلا,أليس كذلك ؟
    Infelizmente, há um problema: aproximam-se demais e, quando estamos num dirigível, temos que ter muito cuidado com os espetos. TED للأسف ، وهذا يمثل مشكلة. فقد اقتربوا كثيراً وعندما تكون في منطاد فعليك الحرص من الأشياء المدبدبه
    Cá estamos. Infelizmente, não posso mostrar-vos uma imagem desse objeto simétrico. TED حسنا. للأسف لا يمكنني أن أريكم صورة لهذا الشكل المتماثل.
    Mas como têm de ser leves e flexíveis, e cada peça é diferente, Infelizmente, não podem ser produzidas em massa. TED والتي يجب ان تكون خفيفة ومرنة وكل واحدة منها مختلفة لا يمكن صناعة كمية كبيرة منها لسوء الحظ
    E tudo porque, Infelizmente, estes sete animais, essencialmente, correspondem a 0,0009% de todas as espécies que habitam o planeta. TED وهذا لسوء الحظ بسبب، الأجناس السبعة من الحيوانات والتي تشكّل 0.0009 بالمئة من جميع الأجناس على كوكبنا.
    Seria um prazer ajudá-los, mas Infelizmente, não temos nada para dar. Open Subtitles حسناً, كان بودنا لونستطيع، لكني أخشى بأننا لانملك شيئاً لنُعطيه.
    Infelizmente, minha senhora, há quase um mês que não vejo uma. Open Subtitles للأسف يا سيدتي لم يأتي لي منه منذ شهر تقريبا
    Infelizmente, no meu caso, só havia uma mulher para ela. Open Subtitles للأسف في حالتي، كانت هناك إمرأة واحدة من أجلها
    Sim, mas Infelizmente não um dos que mata bruxas. Open Subtitles نعم، ولكن للأسف لا الشخص الذي يقتل السحرة.
    Infelizmente, estas baleias estão afastadas várias gerações... do incidente, e por isso estão a ter dificuldades com a linguagem. Open Subtitles إعادة عرض ما حدث الآن ، للأسف هذه الحيتان تبعد بعدة أجيال عن الحادث ، حتى انهم
    Infelizmente, sua convocação pela acusação de arrombamento só será na 3º. Open Subtitles للأسف , استدعائكما بخصوص الاقتحام لن يكون قبل يوم الثلاثاء
    Infelizmente, o tratamento... foi interrompido por um final insano. Open Subtitles للأسف فقد انتهى سيرُ المعالجةِ تلك النّهاية المجنونة
    Como o meu corpo não produz líquido sinovial, Infelizmente não posso. Open Subtitles للأسف لا أستطيع، لأن جسدي لا يستطيع إنتاج السائل المشترك
    Infelizmente, muitos de nós não usamos protetor solar, e os que usam não conseguem ver quando desaparece, porque é invisível. TED لسوء الحظ معظمنا لا يضع واقي الشمس، والذين يضعوه مِنّا لا يمكنهم معرفة متى يزول، لأنه غير مرئي.
    Infelizmente, a maioria das pessoas não são nossas mães. TED و لكن لسوء الحظ فمعظم الناس ليسوا امهاتنا
    Obrigado, senhor, mas Infelizmente as circunstâncias podem manter-nos aqui algum tempo. Open Subtitles شكرا سيدي، ولكن لسوء الحظ قد تبقينا الظروف هنا لمدة
    E também seu motorista, pois Infelizmente não sei dirigir. Open Subtitles وسائقك أيضا لاننى لسوء الحظ لا أستطيع القيادة.
    Infelizmente, meu querer... não é desapiedado como o de um tirano... e minha índole muitas vezes me foi prejudicial, eu sei. Open Subtitles لسوء الحظ رغبتي ليست عديمة الرحمة كما اتمنى ان تكون أعلم أن كسلي كان في أغلب الأحيان سبب سقوطي
    Infelizmente, desde que parti não passa um dia... que não pense em si e na irmã Ying. Open Subtitles لسوء الحظ منذ مغادرتي، لا في اليوم يذهب بذلك أنا لا أعتقد عنك والأخت يينج.
    Infelizmente, não tem lugar neste esforço. É por isso que eu temo que este procedimento seja necessário. Open Subtitles لسوء الحظ، ليس لها مكان في هذا المسعى ولهذا السبب أخشى أن هذا الإجراء ضروري
    Infelizmente sim. Há alguma coisa que podemos fazer para ajudar? Open Subtitles للآسف نعم هل يوجد أي شيء يمكننا المساعدة به
    Infelizmente, as pessoas não deram muita importância a essa notícia. Open Subtitles من المؤسف أن الناس لم يعيروا الخبر أيّ إهتمام
    Tal cortesia nos homens É, Infelizmente, uma raridade Open Subtitles مثل هذه الشهامة في الرجال من المحزن ندرتها
    Infelizmente, não será consertado por, pelo menos, mais um dia. Open Subtitles لسوء الحظّ, لن يتمّ إصلاحه لأقلّ من يوم آخر.
    E, Infelizmente, a biopsia do teu nódulo deu positivo. Open Subtitles ولسوء الحظ, فحص عينة العقدة اللمفاوية رجعت إيجابية
    Infelizmente, há partes do nosso planeta que se parecem com a Lua. TED لكنه مع الأسف يحوّل أجزاءً من كوكبنا إلى ما يشبه القمر.
    Por isso, Infelizmente nenhum membro da nossa força policial da cidade, é suficientemente elegante para salvar o rapaz. Open Subtitles لذا وللأسف لا يوجد من بين قوات الشرطة خاصتنا، من هو رشيق بما يكفي لانقاذ الولد.
    Não é nada de mais, Infelizmente, mas... está tudo a acabar. Open Subtitles حسنا اخشى انه ليس بالكثير فلدينا شحه في كل شيء
    Mais Infelizmente ainda, ela é vista por Mrs Otterbourne. Open Subtitles ولكن حتى أكثر سوء الحظ تنظر لها السيدة أتربورن لدى مغادرتها المقصورة
    - Foi o que eu disse. Infelizmente, nao lhe podemos perguntar, porque está desaparecido. Tal como a Krista. Open Subtitles بشكل مؤسف , لايمكننا سؤاله بسبب أنه مفقود , وكذلك كريستا
    Infelizmente, os meus criados são escolhidos pela beleza, não pela beligerância. Open Subtitles واحسرتاه , فخدمي يتم أختيارهم بسبب حسنهم وليس بسبب شجاعتهم
    Infelizmente, para mim, ela não pode ficar mais tempo. Open Subtitles بحزن لي، هي لا تستطيع البقاء لمدة أطول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد