ويكيبيديا

    "insistiu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أصر
        
    • أصرت
        
    • أصرّ
        
    • أصرّت
        
    • اصر
        
    • أصّر
        
    • مصراً
        
    • أصريت
        
    • تصر
        
    • اصريت
        
    • أصروا
        
    • أصرَّ
        
    • مصرة
        
    • وأصرّ
        
    • يصر على
        
    O teu namorado insistiu que ficássemos longe de problemas. Open Subtitles لقد أصر صديقك على أن نبتعد عن الاضطرابات
    O pai ficou terrivelmente incomodado com o atraso, portanto insistiu que levassem as nossas coisas imediatamente para a casa deles. Open Subtitles لقد شعر أبي بالسوء تجاه هذا التأخير لذا أصر على أن يتم نقل متعلقاتنا إلى منزلنا في الحال
    Ontem disse-lhe para ir para a cama, mas ela insistiu em trabalhar na festa porque não a queria deixar ficar mal. Open Subtitles حسنا, لقد اخبرتها بالأمس أن تذهب الى السرير, لكنها أصرت على العمل في الحفله لأنها لم تشأ ان تخذلكِ
    Não quis vir para aqui mas a minha mãe insistiu. Open Subtitles لم أرد المجيء إلى هذه المؤسسة، لكن أخّي أصرّ
    A mãe insistiu que eu viesse contar-lhe, disse que ia adorar. Open Subtitles أمي أصرّت على أن أنزل وأخبرك. قالت بأن ذلك سيسعدك.
    Lá no restaurante, deram-nos uma mesa ao lado da janela, mas ele insistiu em ocupar a pior mesa daquele lugar. Open Subtitles عندما كنا في العشاء ارادوا ان يجلسونا قرب النافذة لكنه اصر على الجلوس في أسوء طاولة في المطعم
    Se bem me lembro, também insistiu que não matara duas heroinómanas, que atraíra até sua casa, até ontem à noite. Open Subtitles إن كانت تخدمني الذاكرة فقد أصر أيضاً على أنه لم يقتل إثنان من مدمني الهيروين أغواهم إلى شقته
    Ele insistiu: nem embalsamento, nem caixão aberto, nem funeral. TED أصر على ذلك، لا تحنيط ولا كفن مفتوح، ولا جنازة.
    Mas sabem, ele insistiu que tirássemos uma foto a toda a colheita por isso, tivemos de ajustar a lente para uma imagem mais afastada. TED لكن أتدرون، لقد أصر على أن يظهر كل محصوله في الصورة لذلك اضطررنا نوسع مجال الصورة كثيرًا
    Mas Jonathan insistiu em pagar, por isso foi à loja e comprou algo que não precisava para ter trocos. TED ولكن جوناثان أصر على الدفع، فذهب إلى المتجر وأشترى شيئاً لم يكن يحتاجة للحصول على الفكة.
    Mas quando a guerra começou, o líder rebelde exigiu que o fundo lhe fosse entregue, O meu pai insistiu que não estava na sua posse e acabou morto por se recusar a libertar o fundo. TED قائد المعارضة طالب بأن يعطى ذلك المال له، أصر والدي بأنه لم يكن في حوزته، و قتل لأنه رفض بأن يسلم المبلغ.
    O governo malaio insistiu que criássemos empregos. Open Subtitles الحكومة الماليزية أصر نحن ملء تلك الوظائف.
    Disse que não se lembra de o enviar e insistiu em vir. Open Subtitles قالت أنها لا تتذكر إرسالها و أصرت على الحضور إلى هنا
    Depois do jantar dessa noite, estava na hora do Stephen ir para a cama e a Jane insistiu e o Stephen assentiu, parece que era normal, que o Stephen subisse sozinho, já não me lembro se era um vão de escadas ou dois, Open Subtitles بعد تناول العشاء فى المساء حان وقت ستيفين للذهاب للفراش أصرت جين على ذلك ووافق ستيفين
    Ele parece evitar o contacto pessoal com toda a gente, mas hoje ela insistiu que a fosse visitar ao camarim. Open Subtitles يبدو بأنه يحاول أن يقاوم النظر مباشرة الى أعين الجميع و لكنها أصرت على ان يزورها في غرفتها اليوم لو سمحتي.
    Não permitimos crianças aqui, mas o teu pai insistiu tanto... Open Subtitles عادة لا نسمح بتواجد الأطفال هنا ولكن والدك أصرّ.
    Que ficaria preocupada connosco, mas ele insistiu para ficarmos. Open Subtitles لإنك سوف تقلقين علينا لكنه أصرّ على البقاء
    Ela insistiu em vir para aqui em vez de Lenox Hill. Open Subtitles أصرّت على القدوم هُنا بدل الذهاب إلى مستشفى لينوكس هيلز
    Não. Voltei, porque um certo indivíduo insistiu que precisavas da minha ajuda. Open Subtitles لا رجعت لان شخص غريب الأطوار اصر على أنك بحاجة لمساعدتي
    Aparentemente, o seu pai era também um católico devoto que insistiu que a sua filha... aprendesse latim. Open Subtitles من الواضح أن أبيها أيضاً كان كاثوليكياً مُتديناً والذي أصّر على تعلم ابنته اللغة اللاتينية
    O rei insistiu que queria conhecer Paris como um plebeu. Open Subtitles الملك كان مصراً على عيش التجربة كواحد من العامة.
    Foi a tua sobrinha o fez para ti... e insistiu para que o colocasse num lugar onde o visse. Open Subtitles أبنة أخيك صنعته من أجلك وقد أصريت على وضعه في مكان تراه فيه
    Disse-lhe que não pusesse autocolantes a dizer que aceitava Visa, e ele insistiu no pagamento em dinheiro. Open Subtitles لقد قلت ألا تملك عصا تقول بأنها تقبل ببطاقة الفيزا و أنت تصر على النقود.
    Eu sabia que era inútil, mas você insistiu. Open Subtitles كنت اعرف انه لا طائل منها , لكنك اصريت
    Nem sequer quero ir. A malta é que insistiu. Open Subtitles أنا حتى لا أريد الذهاب، لكن الرفاق أصروا.
    Ele insistiu longamente, duramente mas ela já não o estava a ouvir. Open Subtitles أصرَّ لوقت طويل لَكنَّها ما كَانتْ تَستمعُ سَمعتْ فقط
    Ela insistiu bastante, embora acho que se tivesse contentado com o 6. Open Subtitles هي كانت مصرة على ذلك رغم أنني اعتقد أنها لترضى بالستة
    Ele queria trazer uma caravana de clientes, e insistiu que fosse num domingo, então dei-lhe os códigos do alarme. Open Subtitles حسناً ، لقد أراد إحضار قافلة من العملاء خلالها وأصرّ أن يكون في يوم الأحد لذا أعطيته رموز صناديق الأمانات
    O Colby insistiu colocar as outras patentes a jogar contra os melhores oficiais. Open Subtitles كولبى يصر على ان يلعب بمجموعة اخرى من الجنود ضد افضل الضباط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد