A inveja gosta da enorme quantidade de cabelo brilhante, do estojo giro. | TED | الغيرة تحبّذ الصفات الجيدة للشعر اللامع و حقيبة أقلام الرصاص الظريفة. |
E é pena, porque vivemos em tempos de inveja. | TED | الأمر يثير الشفقة، لأنّنا نعيش في أوقات الغيرة. |
Tem inveja por eu fazer algo que ele não consegue. | Open Subtitles | انه مجرد غيور استطيع فعل شيء لا يستطيع فعله |
Estou de rastos, nem acredito que tenho inveja de um bebé. | Open Subtitles | أنا في فوضى , لا أصدق أنني غيورة من طفلة |
Não, na verdade, estou com inveja. Tu tens um sonho. Eu não tenho nada. | Open Subtitles | لا ، في الواقع أنا أغار لديك حلم ، وأنا ليس لدي شيء |
Tens é inveja por saíres à família da tua mãe. | Open Subtitles | أنت تغار فقط لأنك تشبه جانب أمك من العائلة |
Então, passou da inveja ao sentimento de fazer parte do clube. | Open Subtitles | إذاً، تغيّر شعورك من الغيرة لتشعري أنّكِ جزءٌ من النادي |
Para isso, temos de recorrer à ficção, pois o romance é o laboratório que tem estudado a inveja [e o ciúme] em todas as suas configurações possíveis. | TED | لمعرفة ذلك، علينا اللجوء للخيال، لأنّ الرواية هي المختبر الذي قام بدراسة الغيرة بكل جوانبها الممكنة. |
Vamos pensar em por que é que combinam tão bem o romance e a inveja, o ciúme e Proust. | TED | لنرى ما الذي يجعل الرواية و الغيرة، و بروست و الغيرة تتماشى جيدا مع بعضها البعض. |
E é por isso, penso eu, que o ciúme [ou a inveja] não nos leva simplesmente a fazer coisas violentas ou ilegais. | TED | و أظنّ أنّ ذلك هو ما يجعل الغيرة تحسنا على القيام بأفعال عدوانيّة أو غير قانونيّة. |
Neste momento ainda não sabemos o que pensar,mas Hank a ideia que fica é que o Tommy tinha inveja de ti. | Open Subtitles | نحنُ لا نعرف ما نفكر فيه في هذه المرحلة يا هانك أعني لا يبدو أن تومي كان غيور منك |
Tens tanta inveja da nossa relação que queres que a Amy morra? | Open Subtitles | هل أنت غيور من علاقتنا لدجة أنك تريد آيمي أن تموت؟ |
Tens a certeza que não é porque estás com inveja? | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أنها ليست لأنك غيور قليلا؟ |
Na falta de uma análise melhor, ela está consumida pela inveja, o que provoca uma raiva homicida. | Open Subtitles | حسنا، لعدم وجود تحليل اكثر دقة نعم، انها غيورة و يتسبب هذا فى غضب قاتل |
Estávamos a conversar sobre póneis a dançar, mas eu estava com inveja do Walker Arts Center por organizar este festival, que é maravilhoso. | TED | كنا نتحدث عن رقص المهور، ولكن كنت حقاً غيورة من مركز الفنون ووكر لإقامة هذا المهرجان، لأنها رائعة جداً جداً. |
Mais do que qualquer coisa, tenho inveja das raparigas com mães que lhes fazem tranças. | Open Subtitles | يكفي هذا أنا أغار من البنات التي تصنع لها امها ضفيرة لشعرها |
Não puxe dos galões. Está com inveja de mim desde que ela pôs a fita amarela. | Open Subtitles | انت تغار منذ ان ارتديت . الشريطه الصفراء |
Ele disse que me inveja, por eu estar cercado de água. | Open Subtitles | نعم , انه يقول انه يغار مني لانني محاط بالمياه |
Não tenho inveja da dor de cabeça que irás ter quando acordares. | Open Subtitles | أنا لن أحسدك على الصداع الذى سيصيبك عندما تستيقظ |
Ou porque tinha inveja do sucesso do Kirk como artista. | Open Subtitles | أو ربما لأنك كنت غيوراً من نجاحات كيرك الفنية |
Tens é inveja porque não podes ter filhos! | Open Subtitles | انت تغارين لأنه ليس بامكانك انجاب الاطفال |
Acho que era apenas inveja, porque a Jas tinha um namorado | Open Subtitles | أحزر بأنني كنت غيرانة فقط لأن جاز لديها حبيب. |
Desde a minha infância, na faculdade e no exército... os outros sempre tiveram inveja de mim. | Open Subtitles | منذ أن كنت طفلاً صغيراً وخلال الجامعة والجيش الآخرون دائماً ماكانوا غيورين مني |
Sinceramente, sinto um pouco de inveja do Belly, por ter pensado nisso antes de mim. | Open Subtitles | بصراحة، أنا حسود قليلا أن الفكر الشرقي منه قبل فعلت. |
Às vezes tenho inveja de alguns dos nossos doentes. | Open Subtitles | . أتعلم ، أحياناً ما أحسد سراً بعض نزلاءنا |
O Vaticano transmite a sua inveja ao feliz licitante. | Open Subtitles | إن الفاتيكان حقيقة يحسد مقتنيها |
Tens inveja porque o Pai acha que eu sou mais inteligente que tu. | Open Subtitles | انت غيران لان ابي قال اني اذكى منك |