irmãos, o Senhor disse-me que o Monstro vai voltar, anunciando o regresso dos valores a este Reino decadente. | Open Subtitles | أيها الأخوة ، بلغتني كلمة الرب بأن الوحش سيعود معلناً عن ولادة القيم إلى مملكتنا المنحلة |
irmãos, o Senhor disse-me que o Monstro vai voltar, anunciando o regresso dos valores a este Reino decadente. | Open Subtitles | أيها الأخوة ، بلغتني كلمة الرب بأن الوحش سيعود معلناً عن ولادة القيم إلى مملكتنا المنحلة |
Bem, não estava a exagerar quando disse que éramos todos irmãos. | Open Subtitles | حسناً، لا أقول شيئاً جديداً حين أقول أننا جميعاً أخوة. |
Os três irmãos Booth novamente no palco ao mesmo tempo. | Open Subtitles | جميع أخوة بوث الثلاثة على المسرح في نفس الوقت |
Os Rojo, são três irmãos e vendem álcool, enquanto que os Baxter vendem armas. | Open Subtitles | صبية روجو هم ثلاث اخوة يبيعون المشروب ثم هناك الباكستر و هم تجار سلاح كبار |
Há a Marroquinaria Parker Parker dos irmãos Parker na Rua Parker, na cidade de Parker, nas redondezas de Arlington. | Open Subtitles | هناك بضائع باركير وباركير المملوكة من قبل الأخوين باركير في شارع باركير في مدينة باركير خارج بارلنجتون |
Nós seremos novamente bons irmãos, depois de bebermos este vinho. | Open Subtitles | نحن أخوان جيدين مرة أخرى بعد مانشرب هذا النبيذ |
Lutei batalha após batalha, perdi os meus irmãos um depois do outro, | Open Subtitles | لقد خوضت معركة بعد معركة فقد واحد تلو الأخر من أخوتي |
Podia dar aos irmãos a saudação do Poder Negro. | Open Subtitles | ثم يمكنني أن أُعطي الأخوة تحية القوة للسود |
À sombra da Montanha Quênia, os irmãos se reagrupam. | Open Subtitles | في ظلال جبال كينيا يتجمع الأخوة مرة أخرى |
Somos irmãos e os irmãos olham uns pelos outros. | Open Subtitles | نحن أخوان، و الأخوة يبحثون عن بعضهم البعض |
Só essa. O meu pai morreu, obviamente, e não tenho irmãos. | Open Subtitles | ذلك كل شيء، والدي متوفي، كما تعلمون وليس لديّ أخوة |
E aqui mesmo, agora mesmo, somos irmãos e irmãs neste planeta, para fazer do mundo um lugar melhor. | TED | وهنا والآن، نحن أخوة وأخوات على هذا الكوكب هنا لكي نجعل العالم مكاناً أفضل |
A sua irmã Remedios tinha casado com o Anselmo, cujos oito ou nove irmãos tinham migrado do México para Chicago nos anos 90. | TED | تزوجت أختها ريميديوس من أنسيلمو، الثامن بين تسعة أخوة هاجر من المكسيك إلى شيكاغو في التسعينيات. |
Não se rale comigo. Fui criada com quatro irmãos. | Open Subtitles | لاتهتم لوجودي ياشريف ، انا ترعرعت مع اربعة اخوة ذكور |
Passou-se muito tempo desde a última vez que encontrei os irmãos Bloom. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل مُنذ آخر مرة قابلت فيها الأخوين بلوم |
Fala do que poderia ter acontecido se ela não impedisse os irmãos Silenciosos de torturarem um Seelie? | Open Subtitles | هل تعني ما قد يحدث إذا لم تكن قد أوقفت أخوان الصامت من تعذيب سيلي |
Os meus irmãos, os meus amigos, estes tipos, são todos como eu. | TED | أخوتي القرباء لي، هؤلاء الشباب، جميعنا سواء. |
Eu tenho que cuidar dos meus irmãos agora. Obrigada pela visita. | Open Subtitles | عليّ أن أجالس أخي وأختي الآن شكراً لك على المجيء |
Foi entre dois irmãos, Kay. Não tive nada a ver com isso. | Open Subtitles | هذه أمور بين أخوين يا كاي و ليس لي دخل بها |
Mas os meus irmãos peles-vermelhas não entendem o meu cristianismo... | Open Subtitles | ولكن لا أعتقد إخواني الحمر هل تفهمني كونه مسيحي |
Os meus irmãos começaram a dar-me dicas sobre desenho e pintura. | TED | اخوتي بدأوا يعطونني بعض الأفكار المفيدة حول الرسم و التلوين. |
O amor gerado por quarenta mil irmãos... não se compararia ao meu! | Open Subtitles | إن أربعة آلاف أخ بكــل حبهــم لا يستطيعون الوصول لمقدار حبــي |
"Dois irmãos." É a minha resposta quando perguntam porque sou tão competitiva. | Open Subtitles | شقيقان, هذا هي الإجابة علي أي شخص يسألني لماذا أحب التحدي. |
Esta rapariga tem irmãos, primos, alguém que se preocupa com ela. | Open Subtitles | البنت لديها اخوان , ابناء عمومه شخصا ما يهتم لأمرها |
Que estes irmãos em rixa Nunca mais lutem. | Open Subtitles | دعوا هؤلاء الشقيقان أن يتوقفوا عن المشاجرة |
Podes ir buscar os irmãos Langmore, o Wyatt e o Three? | Open Subtitles | هل يمكنك القبض على الأخوه لانجمور؟ وايت و أخوه ثري؟ |