Desculpa, não consigo ignorar a ironia desta situação toda. | Open Subtitles | أنا آسف لا أستطيع تجاهل المفارقة الموجودة هنا |
A ironia é essa. Acho que ambos sabemos quem foi. | Open Subtitles | إليك المفارقة أظن أن كلانا يعلم من فعل ذلك |
Naturalmente, a ironia é, escolheram um maldito diretor de documentários. | Open Subtitles | وبالطبع فالمثير للسخرية أنه بين يديّ مخرج وثائقيات لعين |
A ironia situacional é quando esperamos uma coisa, mas obtemos o oposto. | TED | مفارقة الظرفية هي عندما تتوقع شيء معين، ولكنك تحصل على عكسه. |
- Espera. Compreendo a ironia do que vou dizer agora. | Open Subtitles | إنّي أدرك سخرية القدر المتجسّدة فيما أوشك على قوله |
Vocês não tinham problemas com a ironia, pois não? | Open Subtitles | يارجل, الم تفكروا في السخرية علي أسمائكم ؟ |
A ironia destas ideias é que estão a fazer-nos regressar aos velhos princípios de mercado e do comportamento colaborativo que nos são inatos. | TED | المفارقة الآن أن هذه الأفكار في الواقع تأخذنا مرة أخرى إلى مبادئ السوق القديم والسلوكيات التعاونية التي جبلت في كل منا. |
E, no entanto, a ironia é que a única maneira de podermos fazer qualquer coisa nova é dar um passo nessa direção. | TED | وحتى الآن، المفارقة هي أن السبيل الوحيد الذي يمكننا أبدا أن نفعل أي شيء جديد هو أن نخطو في هذا الفضاء. |
A ironia verbal é quando alguém diz qualquer coisa mas, na realidade, quer dizer o oposto. | TED | المفارقة اللفظية هي عندما يقول شخص شيئا ، ولكنه بالحقيقة يقصد عكسه. |
Porém, a ironia dramática é o que vamos ver neste momento. | TED | المفارقة الدرامية، هي، التي سوف نستعرضها الآن. |
Agora, a ironia é que nem sequer tem a prova que procurava. | Open Subtitles | الأمر المُثير للسخرية هو أنكِ لا تملكين الأدلة التى يبحثون عنها |
Agora, a ironia é que nem sequer tem a prova que procurava. | Open Subtitles | الأمر المُثير للسخرية هو أنكِ لا تملكين الأدلة التى يبحثون عنها |
A ironia é que não percebemos como funciona esta coisa. | TED | المثير للسخرية الآن هو أننا لا نفهم حقًّا كيف يعمل هذا الشيء. |
ironia. No mais remota das solidões, consegui arranjar um inimigo. | Open Subtitles | هذه مفارقة حتى في العزلة النائية إستطعت إيجاد عدو لي |
Acompanham os risos da gravação e deixam passar este penoso conceito errado de ironia? | TED | هل سوف تنضم لنسق الضحك ذاك وتترك هذا التفسير الخاطئ المؤلم لمفهوم سخرية القدر يمر هكذا ؟ |
Que ironia esta, sermos abatidos pelo elenco de Braveheart. | Open Subtitles | مايثير السخرية أن مجموعة من المحاربين البدائيين أسقطتنا. |
Mantinha-me preso nesta mesma cela, e acho que não apreciei a ironia. | Open Subtitles | حبسني في هذه الزنزانة عينها، ولا تظنيني غير ممتن لسخرية القدر. |
Dada a nossa situação atual, isso é uma ironia. | Open Subtitles | اذا وضعت وضعنا في الحسبان ستجد ان الموقف ساخر |
Belo sentido de ironia, explodir a unidade do dispositivo de bomba. | Open Subtitles | احساس جيد من السخريه ينسف فرقه المتفجرات |
Bem, a ironia é que esse dinheiro, que são milhares de milhões, vem do vosso país. | Open Subtitles | حسنا ً, الشيء الساخر فى هذا ... هو أن ذلك المال , الذى هو مقدر ببلايين يأتى من دولتك أنت |
Não é que a crença ingênua seja minada, desconstruída pela ironia. | Open Subtitles | الأمر لم يكن مجرد معتقدات ساذجة يتم تقويضها وتفكيكها بطريقة ساخرة |
A ironia verbal é quando significa o oposto do que se está a dizer, enquanto que o sarcasmo junta uma atitude de picadela. | TED | إن السخرية اللفظية هي عندما يكون المقصود معاكسا للذي قبله. في حين أن التهكم يضيف القليل من السلوك. |
Apenas queria ver a sua cara, para ver se apreciaria a ironia. | Open Subtitles | أرتُ رؤية وجهك وحسب , لمعرفة ما إذا ستقوم , بالسخرية |
É uma grande ironia que depois da morte de Buda, a pessoa que pregou a inutilidade do ritual e também a inutilidade do culto da personalidade se tornou o objeto de adoração rirual e um culto tão grande quanto jamais tinha existido na historia. | Open Subtitles | من المفارقات الساخرة أنه بعد موت بوذا الرجل الذي رفض الطقوس الدينية والعبادات أصبح هو نفسه معبودا |
Às vezes é irônico, mas não corrosivo, nunca emprega uma ironia mordaz. | Open Subtitles | حديثه يمكن أن يتلوّن بلون خفيف لكن بسخرية لاذعة والتي لا تلذع |
A ironia de tudo isto é que o têm em tão grande estima que me darão o lugar. | Open Subtitles | و تكمن السخريّة في كونهم يتمسّكون بك باحترامٍ، لدرجة أنّي سأحصل على الوظيفة |