Credo, dizes isso como se fosse mau. | Open Subtitles | يا إلهي، أنتم تقولون هذا كما لو أنه شيء سيّئ |
Mas isso... como sabemos, não é a história toda, pois não? | Open Subtitles | لكن هذا كما نعلم ليست القصة الكاملة، صحيح؟ |
E devemos recompensar isso, como o Chef Gusteau o faria. | Open Subtitles | وعلينا مكافأته على ذلك كما كان سيفعل الشيف جوستو |
Usas sempre isso como... | Open Subtitles | دائما ً تستغلين هذا ك... ـ |
Se não diz nada, aceitarei isso como incentivo a esta missão. | Open Subtitles | اذا لم تقل أى شىء, سيدى الرئيس فسأقبل هذا كموافقة على هذه المهمة |
Então, parem de tratar isso como um jantar de família. | Open Subtitles | إذاً توقفي عن التعامل مع ذلك وكأنه أحد حفلاتك للعشاء |
Por isso, como é que um tumor que surgiu nas células de outro indivíduo está a crescer no focinho do Jonas? | TED | لذا كيف يمكن لورم نشأ من خلايا حيوان آخر ان ينمو علي وجه جوناس ؟ |
Por que, por que... Por que continuas a dizer isso como se isso me fizesse sentir melhor? | Open Subtitles | لماذا تستمرين بقول هذا كما لو أنه سيجعلني أتحسن ؟ |
As pessoas sempre dizem isso, como se fosse algo bom. | Open Subtitles | .. الناس دائما يقولون هذا ,كما لو ان ذلك شيئا جيدا جدا |
Engraçado como disse isso como se fosse uma acusação. | Open Subtitles | مضحك كيف تقول هذا كما لو كان إتهام |
Diz isso como se já tivesse feito isto antes. | Open Subtitles | أنت تقول هذا كما لوأنك قمت باقتحام مدافن من قبل. |
Dizes isso como se fosse algo que cura tudo... como se isso pudesse mudar o facto de que tudo que aconteceu de mau entre nós foi porque nós somos familia. | Open Subtitles | تقول هذا كما لو انه علاج لكل شئ كما لو انه من الممكن ان يغير حقيقة ان كل شئ حصل بشكل خاطئ بيننا |
Porque estás a dizer isso como se fossem boas notícias? | Open Subtitles | لماذا تقولين ذلك كما لو كان خبراً مفرحاً ؟ |
Diz isso como se explicasse porque está a pesar uma torradeira. | Open Subtitles | تقول ذلك كما أنها تفسر السبب بأنك تزن محمصة خبز |
E isso, como indicado pela linha branca, ocorreu 46 dias antes do pico da epidemia. | TED | و ذلك كما يشير الخط الأبيض حدث ٤٦ يوم قبل قمة الوباء |
Vou encarar isso como um "sim". | Open Subtitles | حسنا , اخذ هذا كموافقة لذا افتحه |
Reconhece isso como algo que ele já lhe havia dito antes? | Open Subtitles | أنت تدرك ذلك وكأنه قد قال لك شيئا من قبل، أليس كذلك؟ |
Pode ser o nosso último caso juntos, por isso... como é que algo podia ser bom demais? | Open Subtitles | حسنا ، ربما تكون آخر .. قضية لنا سوياً ، لذا كيف يمكن لشئ أن يكون رائع أكثر من اللازم ؟ |
Suponho que devo tomar isso como um elogio indirecto, certo? | Open Subtitles | أفترض أنه يجدر بي أن أعتبر هذا إطراءاً, صحيح؟ |
Podemos interpretar isso como a mais pura redenção da música: | Open Subtitles | نستطيع قراءة ذلك على أنه توضيح لقدرة الموسيقى على التوبة |
Certifica-te que levas tudo. Não quero que uses isso como desculpa para voltar cá. | Open Subtitles | احرص على أن تأخذ كلّ شيء، فلا أريدك أن تستخدم ذلك كعذر للعودة |
A parte engraçada é que dizes isso como se fosse importante para mim. | Open Subtitles | المضحك أنك تقول هذا وكأنه أمر هام بالنسبة لي |
Se não estavas a conseguir nada da universidade e querias abandonar, devias ter-nos dito e não escondido isso como uma criança. | Open Subtitles | إن كنتِ لا تستفيدين من الكلّية بشئ وتريدينتركها.. كان يجدر بكِ أن تخبرينا وألا تُخفي الأمر وكأنكِ طفلة |
Trate isso como uma cena de crime, Abbs. | Open Subtitles | عاملي هذا كأنه مسرح جريمة - حسناً - |