ويكيبيديا

    "isso faz" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هذا يجعل
        
    • هذا يجعلك
        
    • هذا يجعلني
        
    • ذلك يجعل
        
    • وهذا يجعل
        
    • هذا يجعله
        
    • يحدثه ذلك
        
    • يفعله هذا
        
    • ذلك يَجْعلُ
        
    • أيجعلني هذا
        
    • يجعلك هذا
        
    • يصنعه ذلك
        
    • تفعله هذه
        
    • أهذا يجعل
        
    • هذا الأمر يبدو
        
    Óptimo, porque isso, faz piorar dez vezes a coisa. Open Subtitles اوه,جيد لأن هذا يجعل الامر أسوأ بعشرات المرات
    Isso faz com que o nosso corpo entre em declínio, o que acaba por resultar na doença e na morte. TED هذا يجعل أجسادنا تبدأ بالتدهور، مما يؤدي في نهاية المطاف إلى المرض والموت.
    Eu tenho credenciais. Tu, não. Isso faz de ti o reforço. Open Subtitles لديّ أوراق ثبوتية وانت ليس لديك هذا يجعلك الدعم، فهمت؟
    E Isso faz de mim um apoiante da causa? Open Subtitles وتخال أنّ هذا يجعلني متعاطفاً معكم، أليس كذلك؟
    e Isso faz com que os copos sejam mais fracos. Pensei que sabias disso. Open Subtitles وهو ذلك يجعل الزجاج ضعيفاً إعتقدتُ بأنّكِ تعلمين ذلك.
    E Isso faz você querer ser o Super-homem, para poder pega-las e leva-las a um lugar seguro. Open Subtitles وهذا يجعل المرء يتمنى لو أنه سوبر مان ليحملها من هناك وينقلها الى مكان آمن
    Isso faz toda a diferença, claro. Open Subtitles حسناً، هذا يجعل الأمر مختلفاً كلياً، بالطبع
    Tens toda a razão. Isso faz toda a diferenca. Open Subtitles انت على حق هذا يجعل كل شيء مختلف
    Isso faz com que a hora do óbito tenha sido às três da manhã, sensivelmente. Open Subtitles هذا يجعل زمن الوفاة تقريباً الثالثة فجراً
    Isso faz perfeito sentido. Claro que ela merece morrer. Open Subtitles بالطبع هذا يجعل احساس مثالي , بالطبع هي تستحق الموت
    Isso faz de si algo raro que nenhum cientista conseguiu prever. Open Subtitles هذا يجعلك العنصر النادر الذي لا يمكن لعالم التخطيط له
    Isso faz você, como, realeza, não? Open Subtitles هذا يجعلك ملكه على الاقل لك منزل تعود اليه
    Oh, então, Isso faz de ti o homem nobre, não é? Open Subtitles آه و هذا يجعلك أنت الشخص النبيل ، أليس كذلك ؟
    E Isso faz de mim um pedófilo, um violador, um infanticida! Open Subtitles وكل هذا يجعلني شاذ, مغتصب , قاتل أطفال ؟
    Se você faz o que um racista te diz pra fazer, Isso faz de você uma racista. Open Subtitles إذا عنصري يأمرك بذلك فتطيعي, ذلك يجعل منك عنصريه أيضاً.
    Isso faz de mim um dado estatístico ambulante. E o meu namorado acabou comigo. Open Subtitles وحامل بصغير وهذا يجعل منّي معلومة متنقّلة.
    - Isso mesmo. - Então, Isso faz dele o nosso próximo alvo. Open Subtitles راهن بمؤخرتك انه سيفعل اقول ان هذا يجعله معرض لنا
    Bem, então que diferença Isso faz? Open Subtitles حسنا، ما الفرق الذى يحدثه ذلك ؟
    Eu não faço ideia do que Isso faz. Open Subtitles لا أملك أدنى فكرة عما يفعله هذا الشئ
    Sim, Isso faz todo o sentido quando se trabalha num farol! Open Subtitles نعم، ذلك يَجْعلُ إحساسَ مثاليَ إذا تَعْملُ في a فنار!
    Se disser algo que todos pensam, Isso faz de mim uma má pessoa? Open Subtitles اذا قلتُ شيئاً يفكر به الجميع أيجعلني هذا شخصاً سيّئاً ؟
    Vejo que não tens chifres. O que é que Isso faz de ti, rapaz? Open Subtitles أنا لا أرى قرون عليك ما يجعلك هذا يا صبي؟
    - Mas que diferença Isso faz? Open Subtitles -لكن ما الفرق الذي يصنعه ذلك ؟
    Nenhuma palavra consegue descrever o que Isso faz a uma nação. TED لا توجد كلمة بإمكانها وصف ما تفعله هذه الكلمة بالشعوب.
    Isso faz dele um Deus? Open Subtitles و بينكم أشياءا كثيرة أهذا يجعل منه الها ؟
    Por ter vivido numa casa flutuante no riacho corrente de Lake Union, Isso faz totalmente sentido para mim. TED بما أني أعيش في منزلٍ عائم على نهرٍ جارٍ في بحيرة ليك يونيون، هذا الأمر يبدو معقولا تماما بالنسبة لي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد