ويكيبيديا

    "juro que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أقسم أنني
        
    • أقسم أني
        
    • أقسم أن
        
    • أقسم بأنني
        
    • أقسم لك
        
    • أقسم أنه
        
    • أقسم بأن
        
    • أقسم أننى
        
    • أقسم بأني
        
    • أقسم بالله
        
    • اقسم انني
        
    • أقسم بأنه
        
    • أقسم بأنّني
        
    • أقسم أنى
        
    • أقسم أنّي
        
    Juro que estou doente. Não posso ir à escola. Open Subtitles أقسم أنني مريض لا يمكنني الذهاب إلى المدرسة
    Juro que não sabia que meu pai estava armando contra você. Open Subtitles أقسم أنني لم أكن أعلم أن أبي نصب لك فخاً
    Juro que não sabia. Não sabia que iam fazer isso. Open Subtitles أقسم أني لم أعرف لم أعرف أنهم سيفعلون ذلك
    E todas as vezes, Juro que de todas as vezes, virava-se para nós, para o navio, para toda a gente e gritava... Open Subtitles وفى كل مرة أقسم أن هذا يحدث فى كل مرة أن يلتفت ناحيتنا .. ناحية الباخرة وفى اتجاه الجميع ..
    Se me entregares por essa cabra, Juro que irei-te caçar. Open Subtitles لقد بعتني لأجل تلك الساقطة و أقسم بأنني سأسقطك
    Juro que não fazia ideia que a Colheita podia ser real! Open Subtitles أقسم لك أنّي لم أعلم بأنّ الحصاد قد يكون حقيقيًّا
    Eu sei o que parece, mas Juro que foi real. Open Subtitles أنا أعرف كيف يبدو، لكنني أقسم أنه كان حقيقيا.
    Juro que não sei do que está a falar. Ouça-me! Open Subtitles أقسم أنني لا أعرف عن ماذا تتلكم أستمع الي
    Juro que vou queimar estas roupas quando me formar. Open Subtitles أقسم أنني سأحرق ملابس الرياضة هذه يوم تخرجي
    Juro que é verdade, não estou a mentir! Nunca lhe mentiria! Open Subtitles أقسم أنني أخبركِ بالحقيقة يا سيدتي، أنا لا أكذب عليكِ
    Baixa isso ou Juro que te dou um tiro. Open Subtitles ألقِه ضعه وإلا أقسم أنني سأمددك على الأرض
    Estou-te a dizer, se eu ouvir alguma coisa, Juro que mato alguém... Vai e mata toda a gente! Open Subtitles أقول لك، إذا سمعت أي شيء أقسم أنني سأقتل شخصاً
    Juro que não sabia. Não sabia que iam fazer isso. Open Subtitles أقسم أني لم أعرف لم أعرف أنهم سيفعلون ذلك
    Qualquer castigo que aches que eu mereça, Juro que já o sofri. Open Subtitles مهما يكن العقاب الذي تظن أني أستحقه أقسم أني قد تلقيته
    Juro que era a sua cadela. Ela conheceu-me. Posso afirmar. Open Subtitles أقسم أن هذه كلبتك لقد عرفتني أستطيع معرفة هذا
    Juro que pensei que era uma dedução legal. Open Subtitles أقسم بأنني اعتقدت أنها كانت تخفيضات شرعية
    Sumiu! Certo. Olha, eu Juro que não disse para ninguém. Open Subtitles حسنٌ، انظري، أقسم لك أنّي ما أخبرت أحدًا، اتّفقنا؟
    - Sei que parece uma loucura, mas Juro que é verdade. Open Subtitles أعلم كم يبدو ذلك جنونيّاً , ولكني أقسم أنه صحيح
    Nenhum dos outros miúdos acreditou, mas Juro que aquele pato me empurrou. Open Subtitles لا أحد من الأطفال الآخرين صدقونى لكني أقسم بأن البطة دفعتني
    Se fores por essa porta, Juro que te mato. Percebeste? Open Subtitles اذا خرجت من الباب أقسم أننى سأقتلك أتفهمين ؟
    Juro que disparo se não fizerem o que vos digo. Open Subtitles أقسم بأني سأسحب الزناد إن لم تفعلا ما طلبته
    Juro que precisei de todas as minhas forças para não lhe bater. Open Subtitles أقسم بالله يا بول تمالكتُ نفسي بطريقة جنونية حتى لا أصفعها
    Juro que tinha um discurso preparado sobre a liberdade e a resistência. Open Subtitles اقسم انني كنت مجهز الخطاب عن الحريه وعدم الـ استسلام ابدا
    Com todo o meu coração, Juro que nenhum mal acontecerá... nem para nenhum dos vossos ente queridos, enquanto eu respirar. Open Subtitles من كل قلبي أقسم بأنه لن يلحق أي ضرر بكي أو بأي شخص تهتمين به يا عزيزتي طالما هناك نفس يتردد في صدري
    Se eles se safarem desta, Juro que nunca mais rapo o cabelo! Open Subtitles إذا خرجوا من هنا احياء أقسم بأنّني لن أحلق رأسي ثانية
    Se voltares aqui, vou te matar! Juro que vou! Open Subtitles لو أتيت الى هنا مجددا فسأقتلك أقسم أنى ساقتلك
    Juro que ainda te desmantelo e te transformo em prateleira de vinhos. Open Subtitles أقسم أنّي سوف أفكّككَ وأحول شبكتكَ إلى رفوف نبيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد