ويكيبيديا

    "lado de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الجانب من
        
    • جوار
        
    • من جانب
        
    • مجاورة
        
    • جانب من
        
    • إلى جنب مع
        
    • في جانب
        
    • بصف
        
    É um belo acordo. Quatro assoalhadas por 82,50 por mês é impossível do lado de cá da Mongólia. Open Subtitles أربع غرف بـ82.50 في الشهر مستحيل في هذا الجانب من منغوليا
    É que já passei tanto tempo do lado de lá da fita, que estava só a saborear o momento. Open Subtitles لقد قضيت الكثير من الوقت , على هذا الجانب من الشريط كنت أتأمل اللحظة
    Estava sentado ao lado de uma travesti com uma longa peruca negra e rímel a escorrer pela cara abaixo. TED جالسا الى جوار متخنث يلبس باروكة سوداء طويلة والمسكرة تسيل على خديه
    Acho que nos vão tentar tirar pelo lado de Manhattan! Open Subtitles أعتدق أنهم سيحاولن الحفر لإخراجنا من جانب منهاتن
    Da primeira vez que me mudei, vivi ao lado de um tipo que praticava solos de bateria à noite. Open Subtitles أقمت في شقة مجاورة لرجل يتمرّن على الطبول طيلة الليل
    E para o jantar ela fez lombo de porco com maçãs caramelizadas com um lado de alface americana que tinha um pouco de óleo e regados a vinagre. Open Subtitles وللعشاء قدمت لحم الخنزير مع التفاح بالكراميل مع جانب من الخس مع القليل من الزيت والخل عليه
    De novo! "O museu está a colocar Pac-Man ao lado de Picasso." TED مرة أخرى. "المتحف وضع باك مان جنبا إلى جنب مع بيكاسو".
    Frank, tens alguma esperança do lado de Nova Jersey? Open Subtitles فرانك ألديك أي أمل في جانب نيو جيرسي
    ! Não estou do lado de ninguém, só fiz uma simples pergunta... Open Subtitles أنا لا أقف بصف أحد، أنا أسألك سؤالا بسيطا
    Fazemos a melhor torta de nozes deste lado de Mason Dixon Line. Open Subtitles نحن نصنع افضل فطيرة جوز في هذا الجانب من طريق ماسون ديكسون.
    Temos a melhor torta de nozes deste lado de Mason Dixon. Open Subtitles لدينا افضل فطيره في هذا الجانب من ماسون ديكسون
    Estou preocupada. Raramente tenho negócios do lado de fora da lei. Open Subtitles أنا قلقة جداً بهذا الشأن، بالكاد أجري الأعمال في هذا الجانب من المبنى
    Há muito trabalho a 65 km daqui, neste lado de Pixley. Open Subtitles هناك الكثير من العمل يَبعُد نحو 40 ميلاً من هنا ، في هذا الجانب من "بيكسلى"
    Dormes ao lado de um jovem espanhol muito atraente, não é? Open Subtitles انت تنامين إلى جوار شاب أسباني وسيم جداً -اليس كذلك؟
    Não percebo como é que moras ao lado de uma daquelas sem fazeres alguma coisa quanto a isso. Open Subtitles لا أعرف كيف يمكنك العيش جوار هذا دون أن تفعل شيئا حيال الأمر
    Lamento, mas eu não me sinto confortável em estar ao lado de outros gajos nus. Open Subtitles أنا آسف ..إذا كنت صريحاً بشكل زائد و لكني لا أعتقد أنني سأشعر بإرتياح بتواجدي جوار مجموعة من الرجال العراة
    A luz é produzida por substâncias químicas fosforescentes em um compartimento especial ao lado de seus intestinos. Open Subtitles ويتمّ انتاجه من كيماويّات متفسفرة من قسم خاص يفتح من جانب أمعائها.
    Tive as minhas moléculas reorganizadas, e fui empurrado... do lado de um camião em movimento. Open Subtitles لقد تم إعادة ترتيب جزيئاتي و قد تم دفعي من جانب شاحنه متحركه
    Uma escola ao lado de um tribunal origina problemas. Open Subtitles كما ترون, وجود مدرسة مجاورة أمر مزعج
    Impulsos colocados no seu cérebro ao lado de recordações de uma ilha linda. Open Subtitles -نبضات مزروعة في مخك مجاورة تماماً لذكريات عن جزيرة جميلة
    que poderia descobrir talento em uma criança pintando ao lado de uma construção. Open Subtitles الذين يمكن استكشاف المواهب في لوحة طفل على جانب من المبنى.
    Deste lado de Edendale ... o teu seria o Vartan? Open Subtitles أي جانب من , ايدنديل أنت معه, فارتان ؟
    Foi uma honra e um privilégio trabalhar ao lado de homens como vós. Open Subtitles لقد كان شرفا وامتياز لي بأن عملت جنبا إلى جنب مع رجال مثلكم
    A placa do memorial ficará exposta do lado de fora do edifício. Open Subtitles تحضيرات النصب التذكاري متواصلة وسيكون في جانب المبنى
    Vai depender, se a Guerra começar,os Estados Unidos, vão lutar ao lado de Inglaterra. Open Subtitles اعتماداً على ذلك.. إن بدأت الحرب، ستقاتل الولايات المتحدة بصف بريطانيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد